They are also responsible for the review and certification of travel authorizations, as well as requisitions for goods and services. | UN | ويتولى هذان الموظفان أيضا المسؤولية عن استعراض أذونات السفر والتصديق عليها فضلا عن تقديم طلبات شراء السلع والخدمات. |
(iv) Completion of testing and certification of the production applications that are migrated to the new data centres. | UN | ' 4` إنجاز اختبارات تطبيقات الإنتاج التي يتم نقلها إلى مراكز البيانات الجديدة والتصديق عليها. |
In parallel with the steady installation and certification of stations, the activities and services of the International Data Centre have multiplied significantly. | UN | وبالتوازي مع بناء المحطات واعتمادها بشكل مطرد، تضاعفت أنشطة وخدمات مركز البيانات الدولي بدرجة كبيرة. |
Vetting of 3,500 police officers and certification of 3,100 police officers as professionally competent | UN | فحـص ملفات 500 3 من ضباط الشرطة والتصديق على الكفاءة المهنية لـ 100 3 من ضباط الشرطة |
Technical development, competition for supplies of materials, standardization and certification of housing in order to increase production. | UN | :: التنمية التقنية، والمنافسة في مجال مواد البناء، والتوحيد القياسي، وإصدار شهادات صلاحية للمساكن من أجل زيادة الإنتاج. |
(ii) Financial control and certification of all accounts in cooperation with the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva; | UN | ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون مع دائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
Training and certification of 2,050 officers of the Police nationale congolaise in judiciary police and investigation techniques | UN | تدريب 050 2 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في مجال الشرطة القضائية وتقنيات التحقيق |
Cuba strongly opposes the unilateral evaluation and certification of the conduct of States as a means of exerting pressure on some developing countries. | UN | وتعارض كوبا بشدة الأحادية في تقييم وتصديق سلوك الدول لأنّها وسيلة لممارسة الضغط على بعض البلدان النامية. |
Spain instituted policies for the recognition and certification of professional competencies based on work experience. | UN | ووضعت إسبانيا سياسات للاعتراف بالكفاءات المهنية والتصديق عليها استنادا إلى خبرة العمل السابقة. |
Consequently, variances in major equipment often delay the process of verification and certification of claims. | UN | وبناء عليه، فإن أوجه التباين في المعدات الرئيسية كثيرا ما تؤخر عملية التحقق من المطالبات والتصديق عليها. |
This includes the development of a new computerized index and procedures for the issuance and certification of birth certificates, passports, and certificates of identity. | UN | ويشمل ذلك وضع فهرس ونظام محوسب جديد لإصدار شهادات الولادة وجوازات السفر ووثائق الهوية والتصديق عليها. |
In other cases, it was due to delayed review and certification of claims submitted. | UN | وفي حالات أخرى، يعزى التأخير إلى تأخر استعراض المطالبات المقدمة واعتمادها. |
Preparation of budget allotments, monitoring and certification of expenditures | UN | :: إعداد مخصصات الميزانية ومراقبة النفقات واعتمادها |
Vetting of 3,500 police officers, and certification of 3,100 police officers as professionally competent | UN | :: فحـص ملفات 500 3 فرد من أفراد الشرطة والتصديق على أهلية 100 3 فرد للعمل في صفوف الشرطة |
Provision of inspection and certification of used containers | UN | توفير التفتيش والتصديق على الحاويات المستعملة |
(iii) Training and certification of procurement practitioners. | UN | ' 3` تدريب وإصدار شهادات للممارسين في مجال المشتريات. |
(ii) Financial control and certification of all accounts in cooperation with the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva; | UN | ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
Training and certification of 1,050 officers of the Police nationale congolaise in intelligence techniques | UN | تدريب 050 1 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في تقنيات الاستخبارات |
The agreement would set conditions for all services sectors for the licensing, accreditation and certification of service providers. | UN | وسيضع هذا الاتفاق شروطاً لجميع قطاعات الخدمات لترخيص واعتماد وتصديق موردي الخدمات. |
Training and certification of acquired skills and knowledge are key to ensuring more effective implementation of programmes. | UN | ويعد التدريب ومنح الشهادات بالمهارات والمعارف المكتسبة أمرين أساسيين من أجل كفالة تنفيذ أكثر فعالية للبرامج. |
It also establishes a strong compliance and enforcement mechanism based on flag State inspection and certification of seafarers' working and living conditions. | UN | كما ترسي آلية قوية للامتثال والإنفاذ على أساس تفتيش ظروف عمل ومعيشة البحارة والمصادقة عليها في دولة العلم. |
The group may also resume the training and certification of sign-language interpreters, along with other related matters. | UN | وقد يستأنف الفريق أيضاً تدريب وإجازة مترجمي لغة الإشارة، إلى جانب المسائل الأخرى ذات الصلة. |
Support for biological farming and certification of biological products | UN | :: دعم الزراعة البيولوجية وإصدار الشهادات للمنتجات البيولوجية |
Included in the higher education sector can be institutions for the training and certification of teachers at all levels, social workers as well as medical and legal professionals. | UN | ويمكن أن يتضمن قطاع التعليم العالي مؤسسات تدريب المدرسين واعتمادهم على جميع المستويات، والعاملين في الحقل الاجتماعي، وأصحاب المهن الطبية والقانونية. |
:: Selection and training of 500 community policing officers to perform community policing roles in camps for internally displaced persons, including standardized policies and guidance for recruitment, selection, vetting, registration and certification of community policing officers | UN | :: اختيار 500 فرد من الشرطة الأهلية وتدريبهم لأداء أدوار الشرطة الأهلية في مخيمات المشردين داخليا، وذلك في عدة مجالات من بينها توحيد السياسات والتوجيهات المتعلقة بتعيين أفراد الشرطة الأهلية واختيارهم والتدقيق في ملفاتهم وتسجيلهم والتثبت من مؤهلاتهم |
If the designations are confirmed, it will take the total number of operational entities designated for validation and verification and certification of emission reductions of projects to 44. | UN | وإذا تأكدت هذه التعيينات، فإن العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعتمدة لأغراض المصادقة والتحقق واعتماد وحدات خفض انبعاثات المشاريع سيصل إلى 44 كياناً. |
Training and certification of members of Local Committees on Contracts in all the field missions began in September 2007 and will be rolled out over a period of several months. | UN | وبدأ في أيلول/سبتمبر 2007، تدريب وترخيص أعضاء لجان العقود المحلية في جميع البعثات الميدانية، وسيستمر على مدى عدّة أشهر. |