Many leaders also stressed that the time has come to reach a world free from the problems and challenges of land degradation. | UN | وشدد، أيضا، العديد من القادة على أن الوقت قد حان للوصول إلى عالم خال من مشاكل وتحديات تدهور الأراضي. |
It has also created conditions whereby the problems and challenges of one country or region can very quickly become those of the larger community of nations. | UN | كما أوجدت ظروفاً تتحول معها بسرعة مشاكل وتحديات أي بلد أو منطقة إلى مشاكل وتحديات يواجهها مجتمع الأمم الأوسع نطاقاً. |
The meeting also contributed to the development of an understanding of the strengths and challenges of the three communities and to explore ways to proceed jointly. | UN | وساهم اجتماع الخبراء أيضا في تطوير فهم لجوانب قوة الأوساط الثلاثة والتحديات التي تواجهها واستكشاف سبل المضي قُدماً معا. |
We need a global discussion on a coherent and effective response to the opportunities and challenges of the future. | UN | إننـا بحاجــة إلى مناقشة عالمية بشأن توفير استجابة متسقة وفعالــة لفرص المستقبــل وتحدياته. |
Impact and challenges of current crises on rural development | UN | أثر الأزمات الحالية وتحدياتها في مجال التنمية الريفية |
These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which we live. | UN | وأوجه النقص هذه تنبع أساسا من طبيعة المشكلات والتحديات التي تواجه المجتمع العالمي المتزايد الترابط الذي نعيش فيه اليوم. |
In pursuit of the green economy the Government of Barbados has undertaken an assessment of the opportunities and challenges of a green economy transition. | UN | وفي سعي حكومة بربادوس إلى الاقتصاد الأخضر، أجرت تقييماً للفرص والتحديات التي ينطوي عليها التحول إلى ذلك الاقتصاد. |
Introduction Benefits and challenges of responsible and professional reporting on corruption | UN | فوائد وتحديات توخي المسؤولية والحرفية في التقارير الصحفية عن قضايا الفساد |
Ad hoc expert group meetings on development strategies adapted to specific circumstances and to the opportunities and challenges of globalization | UN | :: اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن استراتيجيات التنمية المتكيفة مع الظروف المحددة ومع فرص وتحديات العولمة |
Regional Central American workshop on strategies and challenges of the ratification and implementation of the Optional Protocol. | UN | حلقة عمل إقليمية لمنطقة أمريكا الوسطى بشأن استراتيجيات وتحديات التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه. |
Regional Central American workshop on strategies and challenges of the ratification and implementation of the Optional Protocol. | UN | حلقة عمل إقليمية لمنطقة أمريكا الوسطى بشأن استراتيجيات وتحديات التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه. |
That said, the causes and challenges of poverty must be addressed in an integrated, coordinated and coherent manner. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يجب التصدي لأسباب وتحديات الفقر بطريقة متكاملة ومنسقة ومتساوقة. |
Addressing the opportunities and challenges of globalization for development | UN | معالجة فرص وتحديات العولمة من أجل التنمية |
Indonesia identified with the concerns and challenges of small island developing States. | UN | وتؤيد إندونيسيا الدول الجزرية الصغيرة النامية بما لديها من دواعي القلق والتحديات التي تواجهها. |
During the mission, discussions were held on the methodology of the United Nations eGovernment Survey and the strengths and challenges of e-government in Tunisia. | UN | وخلال البعثة، أجريت مشاورات بشأن منهجية دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية ونقاط القوة في الحكومة الإلكترونية بتونس والتحديات التي تواجهها. |
Opportunities for, and challenges of, internationalization for SMEs | UN | فرص تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحدياته |
We have indeed had a number of opportunities this year -- and we will have others to come -- to reflect on the situation and challenges of the African continent. | UN | لقد كان لدينا حقاً عدد من الفرص هذه السنة، وستكون لدينا فرص أخرى مقبلة، لمناقشة حالة القارة الأفريقية وتحدياتها. |
Participants discussed the particular problems and challenges of the region, named institutional coordinators and advocated lines of action. | UN | ودرس المشاركون مشاكل محددة والتحديات التي تواجه المنطقة وعيﱠنوا منسقين مؤسسيين، واقترحوا محورا للعمل. |
17. The 50th anniversary of UNHCR in December 2000 would be an occasion to look back at a remarkable history, and also to look at the needs and challenges of the future. | UN | 17 - وقالت إن الذكرى السنوية الخمسين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كانون الأول/ديسمبر 2000 ستكون مناسبة للاحتفال بماضي رائع والنظر إلى احتياجات المستقبل والتحديات التي ينطوي عليها. |
The goal of the review is to formulate recommendations for a robust inter-agency response to the opportunities and challenges of international migration post-2013. | UN | ويهدف الاستعراض إلى الخروج بتوصيات من أجل صياغة استجابة قوية مشتركة بين الوكالات لما تقدمه الهجرة الدولية من فرص وما تطرحه من تحديات بعد عام 2013. |
This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization. | UN | وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخراً بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة. |
This coalescing of disciplinary knowledge is essential because the phenomena and challenges of everyday life are not typically one-dimensional. | UN | وهذا التجميع للمعرفة التخصصية مهم لأن الظواهر والتحديات في الحياة اليومية ليست ذات بعد واحد في العادة. |
Issues, options and challenges of Biofuels | UN | المسائل والخيارات والتحديات المتعلقة بأنواع الوقود الأحيائي |
The discussions focused on the opportunities and challenges of serving on the Security Council, the dynamics of the relationship between permanent and elected members, and advice to the incoming class. | UN | وتركزت المناقشات على الفرص والتحديات التي تنطوي عليها العضوية في مجلس الأمن، وديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، وإسداء المشورة إلى الأعضاء الوافدين في الدورة الجديدة. |
It provides an avenue to comprehensively address the realities and challenges of oceans issues facing us in this new millennium. | UN | وهي توفر طريقا لتناول الحقائق والتصدي للتحديات التي تواجهنا فيما يتعلق بالمحيطات في هذه الألفية الجديدة على نحو شامل. |
:: The continuing engagement of the Security Council post adoption in the progress and challenges of the implementation of protection of civilians mandates | UN | :: استمرار عمل مجلس الأمن في فترة ما بعد اتخاذ القرارات في عملية التقدم بتنفيذ ولايات حماية المدنيين والتحديات التي يواجهها |
82. The potential and challenges of the Atlas system are key to the capacity of UNIFEM to undertake results-based budgeting and programming. | UN | 82 - كما أن الطاقات التي يختزنها نظام أطلس والتحديات التي يطرحها مسائل أساسية بالنسبة لقدرة الصندوق على الاضطلاع بأعمال الميزنة والبرمجة القائمة على النتائج. |
At the same time, the Member States should ensure that the budget process resulted in a United Nations that was better equipped for the tasks and challenges of the future. | UN | واستدركت تقول إن الدول الأعضاء ينبغي أن تكفل في الوقت نفسه أن تؤدي عملية الميزانية إلى تجهيز الأمم المتحدة بصورة أفضل لأداء المهام ومواجهة التحديات التي تنتظرها في المستقبل. |