"and change in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتغيير في
        
    • والتغير في
        
    • وتغير في
        
    • اﻷمم المتحدة في جورجيا وتغيير
        
    • وتتغير وفقا
        
    Current methodology applied to one-pool model and change in breakpoint (Recommended option) UN المنهجية الحالية المطبقة على نموذج المجموعة الواحدة والتغيير في نقطة التعادل
    We are witnessing a historic process of transformation and change in the Middle East. UN إننا نشهد عملية تاريخية من التحول والتغيير في الشرق الأوسط.
    They know that change -- change in their mentality and change in their political, economic and social affairs -- must be their creed. UN وهم يعرفون أن التغيير، التغيير في عقليتهم والتغيير في شؤونهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية، يجب أن يكون عقيدتهم.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    Sadly, though, this movement and change is not necessarily matched by movement and change in our work. UN إلا أن من المؤسف أن هذه الحركة وهذا التغير لا يقابلهما حركة وتغير في أعمالنا.
    :: Integration and change in statistical systems requires strong support and clearly defined leadership. UN :: يتطلب التكامل والتغيير في النظم الإحصائية دعما قويا وقيادة واضحة المعالم.
    Such review and change in the conditions of service of INSTRAW staff has not been undertaken to date. UN ولم يضطلع بمثل هذا الاستعراض والتغيير في شروط خدمة موظفي المعهد حتى الآن.
    It has been a remarkable year of promise and change in Myanmar. UN ولقد كانت سنة تميزت بالوعود والتغيير في ميانمار.
    Basically, the principles of reform and change in the Security Council must reflect global demands and expectations for inclusiveness and democracy. UN وينبغي أساسا أن تكون مبادئ اﻹصلاح والتغيير في مجلس اﻷمن معبرة عن المطالب والتوقعات العالمية بإشراك الجميع وتعميم الديمقراطية.
    IFHP Working Party Continuity and change in Cities: 14-17 May, Oslo, Norway. UN :: اجتماع الفرقة العاملة للاتحاد بشأن الاستمرار والتغيير في المدن: 14-17 أيار/مايو، أوسلو، النرويج.
    That policy should strictly follow the criteria set out in General Assembly resolution 57/305 to meet the diverse needs of the Secretariat and advance reform and change in the work culture of the Organization. UN وأضاف أنه ينبغي أن تلتزم هذه السياسة التزاما دقيقا بالمعيار المحدد في قرار الجمعية العامة 57/305 حتى تستجيب للاحتياجات المتنوعة للأمانة العامة وتشجع الإصلاح والتغيير في ثقافة العمل داخل المنظمة.
    That resolution is a significant instrument for finding ways to increase the efficacy of the United Nations and helped to elaborate guidelines for the High-Level Panel on Threats, Challenges and change in preparing its reform proposals. UN ويشكل ذلك القرار أداة هامة لإيجاد السبل لزيادة فعالية الأمم المتحدة وساعد على تفصيل مبادئ توجيهية للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير في إعداد اقتراحاته للإصلاح.
    The World Bank should also be associated with the analysis of data on globalization and change in international work patterns. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    He was a lawyer with a steely determination to right wrongs and fight corruption and injustice, and a President who served his noble nation with pride at a time of outstanding challenges and change in his country. UN فقد كان محاميا مصمما جدا على تصويب الأخطاء ومكافحة الفساد والإجحاف، وكان رئيسا خدم أمته النبيلة بفخر في زمن اتسم بالتحديات الشديدة والتغير في بلاده.
    2. The general question of " treaties in time " reflects the tension between the requirements of stability and change in the law of treaties. UN 2- وتعكس مسألة " المعاهدات عبر الزمن " كمسألة عامة التوتر القائم بين متطلبات الاستقرار والتغير في قانون المعاهدات.
    Traditional family-oriented care systems are under pressure in many societies due to internal and external migration and change in employment patterns, particularly for women. UN وتخضع نُظم الرعاية العائلية المنحى التقليدية لضغوط في عدة مجتمعات نتيجة الهجرة الداخلية والخارجية والتغير في أنماط العمالة، خاصة بالنسبة للنساء.
    Statement I. Income and expenditure and change in principal UN البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق المشترك للمعاشات
    Conference on Stability and change in Constitutions: The United States and the Caribbean, held at the Dover Convention Centre, Barbados, 19-22 November 1987. UN مؤتمر عن الاستقرار والتغير في الدساتير: الولايات المتحدة ومنطقة البحر الكاريبي، عقد في مركز دوفر للمؤتمرات، بربادوس، ١٩-٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧.
    A. Continued growth and change in mobile connectivity UN ألف - نمو متواصل وتغير في طرق الاتصال بواسطة المحمول
    By a letter dated 16 June 1994 (S/1994/714), the President of the Council requested the Secretariat to pursue those discussions in order to arrive at clear understandings on particular points of relevance to the Council's decision on a further increase in the strength and change in the mandate of UNOMIG. UN وبموجب رسالة مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/714(، طلب رئيس المجلس من اﻷمانة العامة مواصلة تلك المناقشات بغية التوصل إلى تفاهم واضح بشأن نقاط معينة متصلة ببت المجلس في مسألة إجراء زيادة أخرى في أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وتغيير ولاية البعثة.
    As the activities of armed opposition groups adapt and change in reaction to political and security force pressures, the acquisition and production of quality security information and analysis becomes increasingly important. UN وبالنظر إلى أن أنشطة الجماعات المعارضة المسلحة تتكيف وتتغير وفقا للضغوط السياسية ولضغوط قوات الأمن فإن مسألة الحصول على معلومات أمنية جيدة وإعدادها وتحليلها أصبحت تتسم بأهمية متزايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus