Three senior police officers from the Women and Children Protection Section participated in specialized training on sexual and gender-based violence. | UN | وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني. |
It is co-chaired by the Ministry for Solidarity, Family, Women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator | UN | وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة |
While disallowing discrimination on the ground of sex, the Constitution permits affirmative action for the welfare of women and Children. | UN | وفي حين لا يجيز الدستور التمييز على أساس نوع الجنس، فإنه يجيز التمييز الإيجابي لصالح رفاه المرأة والطفل. |
They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and Children. | UN | وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
If programmes are cut back, I am afraid the first to suffer will be those services which benefit most the refugee women and Children. | UN | وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال. |
In addition, some progress has been made in legislating women's and Children's rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة بعض من التقدم في سن تشريعات تتصل بحقوق المرأة والطفل. |
The Lao Government has revised the national policy on population and development in 2006 by focusing on women and Children. | UN | وقامت حكومة لاو بتنقيح سياستها الوطنية عن السكان والتنمية في عام 2006 عن طريق التركيز على المرأة والطفل. |
40 radio programmes on women's and Children's rights were produced, including a weekly 10-minute segment on human rights | UN | 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان. |
Australia also expects to invest at least $1.6 billion in women's and Children's health up to 2015. | UN | وتتوقع أستراليا أيضاً أن تستثمر ما لا يقل عن 1.6 بليون دولار في صحة المرأة والطفل بحلول عام 2015. |
In these conditions, mortality rates for mothers and Children are extremely high, and young children are especially vulnerable to disease. | UN | وفي هذه الظروف، فإن معدلات وفيات الأم والطفل عالية للغاية وأما الأطفال الصغار فمعرضون بشكل خاص لإصابة بالأمراض. |
The legal rights of women and Children must be clear and unambiguous. | UN | ويجب أن تكون الحقوق القانونية للمرأة والطفل واضحة ولا لبس فيها. |
Moreover, it aimed to promote the well-being, development, empowerment and participation of women and Children in the ASEAN community-building process. | UN | وتهدف علاوة على ذلك إلى تعزيز الرعاية الاجتماعية والتنمية والتمكين والمشاركة للمرأة والطفل في عملية بناء مجتمع الرابطة. |
Concrete programmes envisaged by Service and Research Institute on Family and Children | UN | البرامج المحددة التي ينوي معهد الخدمات والبحوث المعني بالأسرة والطفل تنفيذها |
Estimate 2013: network formed by 5 organizations to advocate on specific areas, including women's and Children's rights | UN | تقديرات عام 2013: قيام خمس منظمات بإنشاء شبكة لأنشطة الدعوة في مجالات محددة، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل |
EEC Trust Fund for Women and Children's Rights in Ukraine | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لحقوق المرأة والطفل في أوكرانيا |
:: Building up social resistance movements to eliminate violence against women and Children and to enact gender-sensitive laws | UN | :: إنشاء حركات مقاومة اجتماعية للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل وسن القوانين المراعية للاعتبارات الجنسانية |
This social policy put special emphasis on the most vulnerable sectors of the population, specifically women and Children. | UN | وتشدد هذه السياسة الاجتماعية بشكل خاص علـى أضعـف القطاعـات السكانيـة، وعلـى المـرأة والطفل على وجه التحديد. |
Traditional practices affecting the health of women and Children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
The health policy paper also analyses the multisectoral determinants that affect the status of women and Children within a given community. | UN | كما تحلل ورقة السياسة الصحية العوامل المحددة المتعددة القطاعات التي تؤثر على مركز المرأة والطفل داخل مجتمع محلي معين. |
Traditional practices affecting the health of women and Children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Women and Children living under apartheid: report of the Secretary-General | UN | النساء واﻷطفال في ظل الفصل العنصري: تقرير اﻷمين العام |
The Gender and Children's Affairs Division was understaffed. | UN | وعدد العاملين في شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل قليل. |