"and children's rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحقوق الطفل
        
    • وحقوق الأطفال
        
    • وبحقوق الطفل
        
    More than 40,000 children received books; 800 teachers were trained in health education and children's rights; and 80 schools received furniture. UN وتسلم أكثر من 000 40 طفل الكتب؛ وتم تدريب 800 مدرس في التربية الصحية وحقوق الطفل. وتلقت 80 مدرسة الأثاث المدرسي.
    The Government acknowledged that there were very few NGOs working for women's rights, human rights and children's rights. UN وتسلم الحكومة بوجود عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل حقوق المرأة وحقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Special focus was given to the high number of cases regarding sexual and gender-based violence and children's rights. UN وقد جرى التركيز بصفة خاصة على ارتفاع عدد القضايا المتصلة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل.
    We are strengthening action in the areas of employment, reproductive health and children's rights to health and, for those under five years old, to schooling and literacy, with the support of development partners. UN ونقوم بتعزيز العمل في مجالات إيجاد فرص العمل والصحة الإنجابية وحقوق الطفل في الصحة، وفي التعليم المدرسي ومحو الأمية للذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وذلك بدعم من الشركاء في التنمية.
    It noted the efforts made to improve the legislative framework in the areas of gender equality and children's rights. UN ونوهت بالجهود المبذولة لتحسين الإطار التشريعي في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال.
    Malaysia has undertaken the necessary policy and legislative amendments and conducted awareness programmes targeted at all sections of society on gender equality and children's rights. UN وقد أجرت ماليزيا التعديلات اللازمة على صعيد السياسة العامة والتشريعات واضطلعت ببرامج توعية تستهدف جميع شرائح المجتمع فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل.
    This is especially true for the areas of environmental sustainability, global partnership and children's rights in terms of universal education and child health. UN ويحق الشيء ذاته، ولا سيما في مجالات الاستدامة البيئية والشراكة العالمية وحقوق الطفل من حيث تعميم التعليم وصحة الطفل.
    Civil Society in Afghanistan has been particularly active on issues of transitional justice, women's rights and children's rights. UN وقد نشط المجتمع المدني في أفغانستان بصفة خاصة في تناول قضايا العدالة الانتقالية وحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    The Libyan Arab Jamahiriya has ratified all conventions on women's and children's rights. UN وقد صدقت الجماهيرية العربية الليبية على جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    The Committee further notes that the school curricula do not yet contain a programme on human rights and children's rights education. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المناهج الدراسية لا تتضمن حتى اﻵن برنامجا عن تعليم حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    Greater efforts should be made to ensure closer cooperation with non-governmental organizations working in the field of human and children's rights. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتأمين تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    The Centre is in the process of modifying the curriculum to include more comprehensive sections on women's and children's rights. UN ويعمل المركز اﻵن على تعديل للمنهج كي يتضمن أجزاء أكثر شمولاً حول حقوق المرأة وحقوق الطفل.
    The Judicial Committee was in the process of reviewing the law on parenthood and children's rights. UN وتجري اللجنة القضائية استعراضا لقانون الوالدية وحقوق الطفل.
    The training programmes include human rights aspects and children's rights. UN وبرامج التدريب تحتوي على جوانب من جوانب حقوق الإنسان وحقوق الطفل كذلك.
    Lastly, gender mainstreaming and awareness of human and children's rights would be integrated into school curricula and school textbooks. UN وأخيراً، سيدمج تعميم الاعتبارات الجنسانية والوعي بحقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    The dissemination of family and children's rights is also made through these bodies as well as others. UN كما تتعهد هذه الهيئات وغيرها بنشر حقوق الأسرة وحقوق الطفل.
    - Delivered lectures on human rights and children's rights for four years UN قام بإلقاء محاضرات لفترة أربع سنوات عن حقوق الإنسان وحقوق الطفل
    A Review of the Conventions on Human Rights and children's rights. UN استعراض لاتفاقيات حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    It noted in particular the agenda on women's empowerment, gender mainstreaming and children's rights. UN وأشارت بشكل خاص إلى جدول الأعمال المتعلق بتمكين المرأة، وتعميم منظور نوع الجنس وحقوق الأطفال.
    As a volunteer has been a leader of professional bodies and NGOs in the area of child and youth welfare and children's rights UN :: عمل كمتطوع على قيادة هيئات مهنية ومنظمات غير حكومية تعنى بقضايا رعاية الأطفال والشباب وحقوق الأطفال.
    Faith in human dignity demands that the problem of migration be approached in the context of human rights, family rights and children's rights. UN والإيمان بكرامة الإنسان يقتضي تناول مشكلة الهجرة في سياق حقوق الإنسان، وحقوق الأسرة وحقوق الأطفال.
    The Committee nevertheless regrets that public awareness and understanding of the Convention and children's rights still remain very low. UN ورغم ذلك تأسف اللجنة بتدني درجة وعي عامة الناس بالاتفاقية وبحقوق الطفل وفهمهم لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus