"and children under" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأطفال دون
        
    • والأطفال الذين تقل
        
    • والأطفال تحت
        
    • واﻷطفال في ظل
        
    • وللأطفال دون
        
    • والأطفال في إطار
        
    • وأطفال يقل عمرهم
        
    • وبين الأطفال دون
        
    • والطفل في ظل
        
    • ومجموعة الأطفال الذين يقل عمرهم
        
    • والأطفال الذين يقل
        
    :: Access of pregnant women, nursing women and children under 5 years of age is improved UN :: تحسين حصول الحوامل، والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على الخدمات الصحية
    Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding UN ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية
    To address that, we introduced a free health-care initiative for pregnant women, lactating mothers and children under five. UN ولمعالجة ذلك، استحدثنا مبادرة رعاية صحية مجانية للنساء الحوامل والأمهات المرضعات والأطفال دون سنّ الخامسة.
    His Excellency the President further informed parliament that the first priority of the Government is to ensure free access to health care for pregnant women and children under the age of five. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    The focus of government programs includes pregnant women, new parents and children under six years of age, and supports the growth of healthy families. UN ويشمل تركيز البرامج الحكومية الحوامل والآباء الجدد والأطفال دون سن السادسة، ويدعم نمو أسر تتمتع بصحة جيدة.
    China has achieved smooth progress in reducing mortality rates for infants and children under the age of five. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    The United Republic of Tanzania provides pregnant women and children under five with treated mosquito nets, in addition to free maternal and child health services, as Mauritius does. UN وتقدم جمهورية تنزانيا المتحدة للحوامل والأطفال دون سن الخامسة ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية، بالإضافة لتقديمها خدمات صحة الأم والطفل المجانية، وهي تقدم أيضاً في موريشيوس.
    It notes as positive that infection rates have declined in recent years; however, it is concerned at the particularly high infection rates among adolescent girls and children under age 5. UN وترى أن انخفاض معدلات العدوى في السنوات الأخيرة يشكل تطوراً إيجابياً، ولكنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بشكل خاص في صفوف المراهقات والأطفال دون سن الخامسة.
    The Committee also welcomes the reduction since 2002 in the mortality rates of infants and children under five. UN وترحب أيضاً بانخفاض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر منذ عام 2002.
    In this regard, particular attention is paid to pregnant women and children under age two whose cognitive ability will likely be permanently diminished without adequate nourishment in those formative years. UN وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص للنساء والأطفال دون سن الثانية الذين يتوقع أن تتضاءل قدرتهم الإدراكية بصورة دائمة ما لم يتلقوا تغذية ملائمة في سنوات التكوين.
    :: Access of pregnant women, nursing women and children under 5 years of age is strengthened UN :: تعزيز حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة على الخدمات الصحية
    Through this programme, about 900,000 insecticide treated mosquito nets have been distributed to pregnant women and children under 5 years of age. UN وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Comprehensive care is being provided to pregnant and nursing women and children under age 6 living below the poverty line. UN وتقدم رعاية شاملة إلى النساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن 6 سنوات الذين يعيشون دون حد الفقر.
    · Project on " Protecting the health of women of childbearing age and children under 5 " UN مشروع بشأن " حماية صحة النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر "
    At the same time, malaria represents 35 per cent of all medical visits and it continues to be a major cause of mortality and morbidity among the vulnerable groups of pregnant women and children under five. UN وفي الوقت نفسه، تمثل الملاريا نسبة 35 في المائة من جميع الزيارات الطبية وهي ما زالت تشكل سببا رئيسيا للوفيات والاعتلال بين الفئات المعرضة للخطر من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. UN والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    In 2009, just under half of the 1,137 people admitted to Daynile Hospital suffering from blast injuries were women and children under the age of 14. UN وفي عام 2009، كانت نسبة النساء والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاما أقل بقليل من نصف الأشخاص الذين دخلوا مستشفى داينايل بسبب إصابات ناجمة عن انفجارات.
    Immunize pregnant women and children under 5 UN :: تحصين الحوامل والأطفال تحت سن الخامسة
    Women and children under apartheid UN النساء واﻷطفال في ظل الفصل العنصري
    This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. UN وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة.
    First, the protection and education of women and children under armed conflict is of great importance. UN أولا، إن حماية وتوعية النساء والأطفال في إطار الصراع المسلح ذات أهمية كبيرة.
    In addition, , it supplied 1.1 million packs of soy bean milk, 50 tons of corn flour and 350,000 packs of soybean milk to infants and children under age 5 in Jang-gyo Ri. UN وإضافة إلى هذا فإن المنظمة قدَّمت 1.1 مليون عبوة من حليب فول الصويا، و 50 طناً من دقيق القمح، كما قدَّمت 000 350 عبوة من حليب فول الصويا إلى رُضَّع وأطفال يقل عمرهم عن خمس سنوات في يانغ - غيو ري.
    According to the Tanzania HIV/AIDS and Malaria Indicator Survey for 2007-2008, there has been a significant decline in mortality for both infants and children under five years of age -- from 99 per 1,000 in 1999 to 58 per 1,000, and, over the same period, from 147 per 1,000 to 91 per 1,000, respectively. UN وتشير دراسة استقصائية لمؤشرات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا في تنزانيا لعامي 2007-2008 إلى حدوث انخفاض كبير في الوفيات بين الأطفال الرضع من 99 لكل ألف في عام 1999 إلى 58 لكل ألف، وبين الأطفال دون سن الخامسة من 147 لكل ألف في عام 1999 إلى 91 لكل ألف.
    Women and children under apartheid UN المرأة والطفل في ظل الفصل العنصري
    The contributions are revised periodically and cover two groups: adults 21 years and over; and children under 21 years old. UN وتنقَّح الاشتراكات بصورة دورية، وهي تشمل مجموعتين من الأشخاص هما مجموعة الأشخاص الذين يبلغ عمرهم 21 سنة فما فوق ومجموعة الأطفال الذين يقل عمرهم عن 21 سنة.
    The Government would continue to provide free bednets and health care to all pregnant women and children under five. UN وسوف تواصل الحكومة توزيع هذه الناموسيات وتوفير الرعاية الصحية المجانية للحوامل والأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus