"and choice of residence" - Traduction Anglais en Arabe

    • واختيار مكان الإقامة
        
    • واختيار محل الإقامة
        
    • واختيار محل السكن
        
    An approach based on human rights underscores that durable solutions strategies must respect the rights to freedom of movement and choice of residence. UN ويؤكد النهج القائم على حقوق الإنسان أن استراتيجيات الحلول الدائمة يجب أن تحترم الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة.
    (i) The right to freedom of movement and choice of residence UN `1` حرية التنقل واختيار مكان الإقامة
    4. Guarantee of freedom of movement and choice of residence UN 4 - ضمان حرية التنقل واختيار مكان الإقامة
    234. Husband and wife are equally accorded the right to freedom of movement and choice of residence. UN 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء.
    The application before the European Court alleges breaches of European Convention provisions, including the prohibition of inhuman and degrading treatment and the right to freedom of movement and choice of residence. UN فالدعوى المقامة أمام المحكمة الأوروبية تشتمل على مزاعم تتعلق بحدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية الأوروبية، بما فيها حظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في حرية التنقل واختيار محل الإقامة.
    The application before the European Court alleges breaches of European Convention provisions, including the prohibition of inhuman and degrading treatment and the right to freedom of movement and choice of residence. UN فالدعوى المقامة أمام المحكمة الأوروبية تشتمل على مزاعم تتعلق بحدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية الأوروبية، بما فيها حظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في حرية التنقل واختيار محل الإقامة.
    Furthermore, the Constitution guaranteed women complete freedom of movement and choice of residence and domicile, regardless of their marital status. UN وعلاوة على ذلك، يضمن الدستور للمرأة الحرية الكاملة في التنقل واختيار مكان الإقامة والسكن، بقطع النظر عن حالتهن الزواجية.
    For instance, IDPs can only exercise their right to freedom of movement and choice of residence if security is re-established in their places of origin. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن للأشخاص المشردين داخليا ممارسة حقهم هذا في حرية الانتقال واختيار مكان الإقامة إلا إذا أُعيد إقرار الأمن في أمكان إقامتهم الأصلية.
    25. Ms. Shin said that, according to the report, Jordanian women, as a practical matter, enjoyed the same rights as men with regard to freedom of movement and choice of residence and domicile. UN 25 - السيدة شين: قالت إن الأردنيات يتمتعن من الناحية العملية، وفقا للتقرير، بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار مكان الإقامة والسكن.
    Please also explain any distinctions between women and men in personal status law with respect to marriage, divorce, child guardianship and custody, inheritance, property ownership, the right to decision-making in the family and economic matters, and choice of residence and employment. UN كما يرجى إيضاح ما إذا كانت هناك أية فروق بين المرأة والرجل في قانون الأحوال الشخصية فيما يتعلق بالزواج والطلاق والوصاية على الأبناء وحضانتهم، والميراث، وملكية الممتلكات، والحق في صنع القرار في المسائل الأسرية والاقتصادية، واختيار مكان الإقامة والعمل.
    (19) The Committee is concerned about the continued existence of the propiska system, which is incompatible with the right to freedom of movement and choice of residence provided for in article 12 of the Covenant. UN (19) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العمل بنظام التراخيص ( " بروبيسكا " ) الذي لا يتوافق مع الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة المنصوص عليه في المادة 12 من العهد.
    196. Women and men are accorded the same legal rights of freedom of movement and choice of residence and women have the right to choose the place where they live. UN 196 - تمنح المرأة والرجل نفس الحقوق القانونية فيما يتعلق بحرية الحركة واختيار مكان الإقامة وللمرأة الحق في اختيار المكان الذي تعيش فيه.
    4. Freedom of movement and choice of residence UN 4- حرية الحركة واختيار مكان الإقامة
    The continued existence of the authorization (propiska) system violates the right to freedom of movement and choice of residence under article 12 of the Covenant. UN 408- ويمثل استمرار العمل بنظام التصاريح (propiska) انتهاكاً للحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة بموجب المادة 12 من العهد.
    12. Turning to the issues of freedom of movement and choice of residence, she asked whether it was by law or by custom that, upon marriage, women moved to their husband's place of residence. UN 12- وتطرقت إلى المسائل المتعلقة بحرية التنقل واختيار محل الإقامة متسائلة عما إذا كانت المرأة تنتقل عند زواجها، بحكم القانون أو العرف، إلى محل إقامة زوجها.
    Freedom of movement and choice of residence UN دال - حرية الحركة واختيار محل الإقامة
    Under the Convention, women are accorded, in civil matters, a legal capacity in all areas: conclusion of contracts, administration of property, freedom of movement and choice of residence and domicile. UN 555- تفرض الاتفاقية الاعتراف للمرأة، في القانون المدني، بالأهلية القانونية في جميع المجالات: إبرام العقود وإدارة الممتلكات وحرية التنقل واختيار محل الإقامة والسكن.
    With regard to travel and choice of residence and domicile, men and women have equal rights. UN وفيما يتصل بالسفر واختيار محل السكن أو الإقامة يظل للرجال وللنساء حقوق متساوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus