"and citizen engagement" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإشراك المواطنين
        
    • وإشراك المواطن
        
    • ومشاركة المواطنين
        
    Promoting the fundamental human rights of persons deprived of liberty and citizen engagement against torture in Paraguay UN تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم وإشراك المواطنين في مناهضة التعذيب في باراغواي
    Other interventions are then needed to complement and support participation and citizen engagement. UN ثم يـُـحتاج إلى مداخلات أخرى لتكملة ودعم المشاركة وإشراك المواطنين.
    Promoting the fundamental human rights of persons deprived of liberty and citizen engagement against torture in Paraguay UN تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للأشخاص مسلوبي الحرية وإشراك المواطنين في مناهضة التعذيب في باراغواي
    Taking note of the support provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on public sector leadership and institutional and human resources capacity development, electronic and mobile government and citizen engagement in managing development programmes, UN وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام، وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية، والحكومة الإلكترونية والحكومة المتنقلة، وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية،
    It sees a need for continued research, analysis and sharing of best practice in e-government and citizen engagement. UN وهي ترى أن من اللازم مواصلة البحوث والتحليلات وتقاسم أفضل الممارسات في مجالي الحكومة الإلكترونية وإشراك المواطن.
    Also underscoring the actual potential of e-government in promoting transparency, accountability, efficiency and citizen engagement in public service delivery, UN وإذ يشدد أيضا على الإمكانات الفعلية للحكومة الإلكترونية في تعزيز الشفافية والمساءلة والكفاءة ومشاركة المواطنين في تقديم الخدمات العامة،
    A strong commitment of all actors to social accountability and citizen engagement is necessary but insufficient. UN ويمثل توافر الالتزام القوي من جانب جميع الجهات الفاعلة المعنية بالمساءلة الاجتماعية وإشراك المواطنين شرطين ضروريين ولكنهما غير كافيين.
    In 2012, the Department, in collaboration with the International Telecommunication Union, organized a capacity development workshop in Geneva on open government data and citizen engagement. UN وفي عام 2012، نظمت الإدارة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، حلقة عمل لتنمية القدرات في جنيف بشأن البيانات الحكومية المفتوحة وإشراك المواطنين.
    Development management and citizen engagement UN إدارة التنمية وإشراك المواطنين
    Participatory governance and citizen engagement UN ثانيا - الحوكمة التشاركية وإشراك المواطنين
    The goal is to provide Member States with different policy options, based on its assessment of the impact of participatory governance and citizen engagement in public administration. UN والهدف من ذلك هو تزويد الدول الأعضاء بخيارات مختلفة في مجال السياسة العامة، استنادا إلى التقييم الذي أجرته اللجنة لأثر الحوكمة التشاركية وإشراك المواطنين في الإدارة العامة.
    16. The previous section defined and highlighted the importance of participatory governance and citizen engagement. UN 16 - يحـدد ويـبـرز الفرع السابق أهمية الحوكمـة التشاركية وإشراك المواطنين.
    That indicates that characteristics of the institutional environment matter greatly and that participation and citizen engagement are no panacea for the ills attributed to the previously existing, centralized mode of governance. UN ويشير ذلك إلى أن سمات بيئـة المؤسسات ذات أهمية كبيرة وأن المشاركة وإشراك المواطنين لا يشكلان علاجا لجميع العلل المنسوبة للأسلوب المركزي السابق للحوكمة.
    Development management and citizen engagement UN إدارة التنمية وإشراك المواطنين
    It does so through research and knowledge-sharing on the various facets of institutional development, electronic/mobile government and citizen engagement. UN ويقوم بذلك من خلال إجراء البحوث وتبادل المعارف بشأن مختلف جوانب التنمية المؤسسية، والحكومة الإلكترونية المتنقلة وإشراك المواطنين.
    5. Reflecting the increasing importance Member States place on participatory governance and citizen engagement in order to reach their development goals, the Committee selected those themes as priority areas for its sixth session. UN 5 - ومما يعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول الأعضاء للحوكمة التشاركية وإشراك المواطنين من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية، اختارت اللجنة هذه المواضيع باعتبارها مجالات ذات أولوية لدورتها السادسة.
    For example, the Division of Public Administration and Development of the Department of Economic and Social Affairs undertook, at Members States' request, 60 advisory missions in 32 countries to strengthen the capacity at the local and national levels, particularly in the areas of human resources development, e-government development and citizen engagement. UN فعلى سبيل المثال، اضطلعت شعبة الإدارة العامة والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بناء على طلب الدول الأعضاء، بـ 60 بعثة استشارية في 32 بلدا لتعزيز القدرات على الصعيدين المحلي والوطني، لا سيما في مجالات تنمية الموارد البشرية، وتطوير الحكومة الإلكترونية وإشراك المواطنين.
    At the request of Member States, 60 advisory missions were undertaken in 32 countries to further strengthen the capacity at the local and national levels, particularly in the areas of human resources development, e-government development and citizen engagement. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، تم إيفاد 60 بعثة استشارية إلى 32 بلدا من أجل زيادة تعزيز القدرات على الصعيدين المحلي والوطني، ولا سيما في مجالات تنمية الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية وإشراك المواطنين.
    Political decentralization to the local level is an essential component of democratization, good governance and citizen engagement; it should involve an appropriate combination of representative and participatory democracy. UN 1 - إن اللامركزية السياسية لنقل السلطات إلى المستوى المحلي تشكل عنصراً أساسياً في عملية تطبيق الديمقراطية والإدارة الجيدة وإشراك المواطنين.
    Noting the support provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on public sector leadership and institutional and human resources capacity development, electronic and mobile government, and citizen engagement in managing development programmes, UN وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستخدام الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية،
    Through analytical research, knowledge-sharing, advisory assistance, training and online services in the aforementioned areas, the Division champions efficient, effective and citizen-oriented public services based on the principles of transparency, accountability and citizen engagement. UN ومن خلال البحث التحليلي، وتبادل المعارف، والمساعدة الاستشارية، والتدريب والخدمات الشبكية في المجالات المذكورة آنفا، تؤيد الشعبة توفير خدمات عامة تتسم بالكفاءة والفعالية وتركز على المواطن استنادا إلى مبادئ الشفافية والمساءلة وإشراك المواطن.
    Underscoring also the actual potential of e-government in promoting transparency, accountability, efficiency and citizen engagement in public service delivery, UN وإذ يشدد أيضا على الإمكانات الفعلية للحكومة الإلكترونية في تعزيز الشفافية والمساءلة والكفاءة ومشاركة المواطنين في تقديم الخدمات العامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus