"and civic responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمسؤولية المدنية
        
    • والمسؤولية الوطنية
        
    In this regard, it is encouraging to note that campaigning has been characterized by an increased spirit of tolerance and civic responsibility. UN ومما يشجع في هذا الصدد أن الحملة تميزت بتزايد روح التسامح والمسؤولية المدنية.
    I should like now to thank all those who showed endurance and civic responsibility. UN وأود الآن أن أشكر جميع أولئك الذين أبدوا الثبات والمسؤولية المدنية.
    These figures also reveal a high degree of political consciousness and civic responsibility among women. UN وتكشف هذه النسبة أيضاً عن وجود درجة عالية من الوعي السياسي والمسؤولية المدنية بين النساء.
    To celebrate International Women's Day in 2009, Azcapotzalco (a subdivision of the DF) promoted democratic values and civic responsibility. UN في عام 2009 وفي إطار حملة اليوم الدولي للمرأة، عززت أسكابوتسالكو القيم الديمقراطية والمسؤولية المدنية.
    11. Promoting education, training in democratic processes and the spirit of citizenship and civic responsibility of young women and young men with the view to strengthening and facilitating their commitment to, participation in and full integration into society; UN ١١ - تعزيز التثقيف والتدريب فيما يختص بالعمليات الديمقراطية وروح المواطنة والمسؤولية الوطنية لدى الشابات والشباب ﻷجل تعزيز وتيسير التزامهم بالمشاركة في المجتمع والاندماج الكامل فيه؛
    Its objective was to acquaint participants with the elements of good governance, representation and civic responsibility. UN وتوخى المؤتمر تعريف المشاركين بعناصر الحوكمة الرشيدة والتمثيل والمسؤولية المدنية.
    It preserves the social fabric and civic responsibility for those who are no longer gainfully employed. UN وهو يحافظ على الروابط الاجتماعية والمسؤولية المدنية للأشخاص الذين لم يعد لديهم أي نشاط مهني.
    This is officially sanctioned uniform denoting rank and civic responsibility. Open Subtitles بل هذه بذلة مصدّق عليها رسمياً تشير إلى الرتبة والمسؤولية المدنية.
    and civic responsibility and I made it my bitch! Open Subtitles والمسؤولية المدنية و انا جعلت منه عاهرة لي!
    continue macro-economy stability; private sector development and good governance and civic responsibility through the Medium Term expenditure Framework instituted in 2006. UN تواصل الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي وتنمية القطاع الخاص والحكم الرشيد والمسؤولية المدنية عبر إطار الإنفاق المتوسط الأجل الذي وضع عام 2006.
    A. National Priority Programme for Human Rights and civic responsibility 49 - 50 14 UN ألف - البرنامج الوطني للأولويات الخاصة بحقوق الإنسان والمسؤولية المدنية 49-50 20
    A. National Priority Programme for Human Rights and civic responsibility UN ألف - البرنامج الوطني للأولويات الخاصة بحقوق الإنسان والمسؤولية المدنية
    Furthermore, as part of its ‘Essentials’ series, UNDP summarized and disseminated lessons learned on the impact of voluntary action on cementing social norms and inculcating a sense of belonging and civic responsibility. UN وفضلا عن ذلك وفي إطار سلاسل " الأساسيات " لخص البرنامج الإنمائي ونشر دروسا مستفادة بشأن أثر العمل التطوعي على ترسيخ المعايير الاجتماعية وبث شعور من الانتماء والمسؤولية المدنية.
    Other areas included good governance, continued macroeconomic stability, private sector competitiveness and civic responsibility. UN وشملت المجالات الأخرى الحكم الرشيد، والاستقرار الاقتصادي الكلّي المتواصل، وقدرة القطاع الخاص على المنافسة والمسؤولية المدنية.
    19. Morocco's national education programmes were based on four pillars: religious tolerance, respect for all civilizations, human rights and civic responsibility. UN 19- وذكرت أن برامج التعليم الوطني في المغرب تقوم على دعائم أربعة, هي: التسامح الديني, واحترام جميع الحضارات وحقوق الإنسان والمسؤولية المدنية.
    As elections were still taking place in Central Africa, the Centre should contribute to the work of States in the subregion, including by providing training and by sensitizing civil society, communicators and other human rights actors in human rights and civic responsibility. UN ونظرا إلى أن الانتخابات ما زالت جارية في وسط أفريقيا، ينبغي للمركز أن يسهم في الأعمال التي تضطلع بها الدول في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عن طريق توفير التدريب وعن طريق إذكاء وعي المجتمع المدني ومبلغي الرسائل وغيرهم من الأطراف الفاعلة في مجال حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والمسؤولية المدنية.
    744. The Department of Cultural Linkage and civic responsibility manages the states' Cultural Infrastructure Support Programme, which contributes to the recovery and optimum use of cultural spaces owned by states and municipalities. UN 744- وتدير إدارة الروابط الثقافية والمسؤولية المدنية برنامج دعم البنى التحتية الأساسية الثقافية في الولايات وهو الذي يسهم في استعادة الأماكن الثقافية المملوكة للولايات والبلديات واستخدامها الأمثل.
    92. Employment will be coordinated and implemented within the framework of national economic, social, environmental and legal policy, underpinned by deepening good governance and civic responsibility. UN 92 - ستنسق سياسة العمالة وتنفذ في إطار السياسات الوطنية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والقانونية التي تقوم على تعزيز الحوكمة الرشيدة والمسؤولية المدنية.
    (c) The Government of Belarus reported on a series of educational initiatives aimed at fostering mutual understanding, tolerance and civic responsibility among its citizens. UN (ج) بيلاروس: أفادت الحكومة بتنظيم سلسلة من المبادرات التعليمية الرامية إلى تنمية التفاهم المتبادل وإشاعة روح التسامح والمسؤولية المدنية بين مواطنيها.
    The Russian Year of Youth, proclaimed in 2009, had been marked by activities related to realizing the professional and creative potential of young people, inculcating morals, a healthy lifestyle and civic responsibility and spreading ideals of peace and understanding among peoples. UN وقد تميزت السنة الروسية للشباب، التي أعلنت في عام 2009، بأنشطة ذات صلة بتحقيق القدرات المهنية والإبداعية للشباب، وغرس المبادئ الأخلاقية، وأسلوب الحياة الصحية والمسؤولية الوطنية ونشر مُثل السلام والتفاهم بين الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus