"and civil society representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • وممثلو المجتمع المدني
        
    • وممثلين عن المجتمع المدني
        
    • وممثلين للمجتمع المدني
        
    • وممثلون عن المجتمع المدني
        
    • وممثلي المجتمع المدني الذين
        
    • وممثلي المجتمع المدني في
        
    • وممثلات للمجتمع المدني
        
    • ولممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلي المجتمع المدني على
        
    • وممثلي المجتمع المدني من
        
    Many Somali leaders, political figures and civil society representatives attend the ongoing Conference, currently being held in Mbagathi, near Nairobi. UN ويحضر المؤتمر العديد من القادة الصوماليين والشخصيات السياسية وممثلو المجتمع المدني في قرية باجاتي بالقرب من نيروبي.
    Local leaders and civil society representatives in Kosovo have by and large failed to support UNMIK actions in support of the rule of law. UN وقد فشل القادة المحليون وممثلو المجتمع المدني في كوسوفو، بشكل عام، في دعم إجراءات البعثة المتعلقة بتعزيز سيادة القانون.
    Local populations and civil society representatives reported that some troops had engaged in rape, harassment, extortion and arbitrary arrests. UN وأفاد السكان المحليون وممثلو المجتمع المدني بأن بعض القوات اقترفت أعمال اغتصاب وتحرش وابتزاز واعتقال تعسفي.
    It was attended by delegations from 40 countries and eight international organizations, together with Afghan senior officials and civil society representatives. UN وحضر هذا الاجتماع وفود من 40 بلدا وثماني منظمات دولية، إلى جانب كبار المسؤولين الأفغان وممثلين عن المجتمع المدني.
    Working groups or committees could be set up comprising of government representatives, relatives of missing persons and civil society representatives. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة أو لجان تضم ممثلين عن الحكومة، وأقارب المفقودين وممثلين عن المجتمع المدني.
    The mechanism had received adequate financial support and the members of its Board included the Ombudsman, representatives of different governmental institutions and civil society representatives to ensure effectiveness and transparency. UN وقد حصلت الآلية على ما يكفي من الدعم المالي، وعُزّزت صفوف مجلسها بأمين المظالم وبممثلين لمختلف المؤسسات الحكومية وممثلين للمجتمع المدني بغية ضمان الفعالية والشفافية.
    The seminar was attended by politicians and civil society representatives. UN وحضــر الحلقــة الدراسية سياسيون وممثلون عن المجتمع المدني.
    The Government of Brazil and civil society representatives had adopted strategies involving indirect approaches in order to prevent violence against children, which had proved to be extremely efficient, such as restricting the sale of alcohol after 11 p.m. UN وقد اعتمدت حكومة البرازيل وممثلو المجتمع المدني استراتيجيات تنطوي على نُهج غير مباشرة من أجل منع العنف ضد الأطفال، والتي أثبتت فعاليتها الكبيرة، وذلك من قبيل تقييد بيع الكحول بعد الساعة 11 مساء.
    Government representatives, research institutions and civil society representatives interviewed reported that UNEP guidance was instrumental in enacting national environmental policy. UN وذكر ممثلو الحكومات ومؤسسات البحوث وممثلو المجتمع المدني الذين أجريت مقابلات معهم أن التوجيه الذي قدمه البرنامج كان له دور أساسي في تفعيل السياسات البيئية الوطنية.
    The Special Rapporteur was briefed by United Nations officials and civil society representatives who had observed and investigated compliance with human rights law and international humanitarian law during Operation " Pillar of Defense " . UN وقدم مسؤولو الأمم المتحدة وممثلو المجتمع المدني الذين تولوا المراقبة والتحقيق بشأن الامتثال لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي شرحاً موجزاً إلى المقرر الخاص.
    Both sending and receiving countries and civil society representatives should look continuously at best practices, ensure the implementation of such practices and share information with a view to learning from each other. UN وينبغي أن تقوم البلدان المرسلة والمستقبلة وممثلو المجتمع المدني بمواصلة النظر في أفضل الممارسات وكفالة تنفيذها وتشاطر المعلومات بغية التعلم من بعضها البعض.
    My Office and the Economic Community of West African States also organized a Conference on Impunity, Justice and Human Rights bringing together Ministers of Justice, Chief Justices and civil society representatives from the region. UN ونظم مكتبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤتمراً عن الإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان، شارك فيه وزراء العدل ورؤساء القضاة وممثلو المجتمع المدني من المنطقة.
    President Karzai, the Special Representative of the Secretary-General, and civil society representatives referred to the importance of funding the recent food appeal for Afghanistan, which had a subscription rate of less than 50 per cent. UN وأشار الرئيس كرزاي والممثل الخاص للأمين العام، وممثلو المجتمع المدني إلى أهمية تمويل النداء الذي وجّه في الآونة الأخيرة لتزويد أفغانستان بالأغذية وهو النداء الذي تبلغ حاليا
    In London, he met with officials of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and civil society representatives. UN والتقى في لندن مسؤولين عن المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وممثلين عن المجتمع المدني.
    The Chairman met with government officials and civil society representatives. UN واجتمع الرئيس بمسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني.
    Upon return, UNOCI organized a restitution seminar that included officials of the Government of Côte d'Ivoire and decision makers, high-ranking command of the armed forces and civil society representatives. UN ولدى عودته، نظمت عملية الأمم المتحدة حلقة دراسية عن ردّ الحق شارك فيها مسؤولون من حكومة كوت ديفوار وصانعي القرارات، وكبار قادة القوات المسلحة وممثلين عن المجتمع المدني.
    The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea was the major focus of several discussions with Government officials and civil society representatives in Japan. UN وشكلت مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين السبعة عشر من قبل عملاء لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محور التركيز الرئيسي لعدة مناقشات مع مسؤولين حكوميين وممثلين للمجتمع المدني في اليابان.
    2 workshops were held. 1 was conducted for 16 judges and 3 lawyers in Southern Darfur on fair trial and international standards. The other was conducted on transitional justice in Darfur for 40 participants, mainly lawyers and civil society representatives. 2 additionally planned workshops could not be conducted because of security reasons UN عقدت حلقتا عمل، واحدة لفائدة 16 قاضيا وثلاثة محامين في جنوب دارفور عن المحاكمة العادلة والمعايير الدولية، وعقدت الثانية عن العدالة الانتقالية في دارفور لفائدة 40 مشاركا كانوا أساسا محامين وممثلين للمجتمع المدني. ولأسباب أمنية، لم يتسن عقد حلقتي عمل إضافيتين
    The meeting included the participation of government officials and civil society representatives from 35 countries. UN كما شارك في الاجتماع مسؤولون حكوميون وممثلون عن المجتمع المدني من 35 بلداً.
    Most of the demonstrations -- which generally involve small groups consisting mostly of international students and civil society representatives in support of Frente Polisario -- took place without incident. UN ولم تُسجل أي حوادث خلال معظم المظاهرات، التي تتكون عموما من مجموعات صغيرة من الطلاب الدوليين وممثلي المجتمع المدني الذين يدعمون جبهة البوليساريو.
    It indicated that Azerbaijan should establish a mechanism involving Government and civil society representatives to implement the recommendations. UN وأشارت إلى أن أذربيجان ينبغي أن تضع آلية لإشراك الحكومة وممثلي المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات.
    The participants met women leaders and civil society representatives and engaged with high-level officials on accountability for sexual violence. UN والتقت البعثة بقيادات نسائية وممثلات للمجتمع المدني وعملت مع مسؤولين رفيعي المستوى بشأن قضايا المساءلة عن ارتكاب العنف الجنسي.
    Similar workshops were expected to be held at the same time for both Government officials and civil society representatives. UN وكان متوقعا تنظيم حلقات عمل مماثلة في الوقت نفسه للمسؤولين الحكوميين ولممثلي المجتمع المدني.
    Relevant national authorities and civil society representatives currently discuss the future structure of the Administrative Board and the appointment of the NHRI's Executive Director by selection procedure. UN ويعكف كل من السلطات الوطنية المعنية وممثلي المجتمع المدني على مناقشة الهيكل المستقبلي للمجلس الإداري وتعيين المدير التنفيذي للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان عن طريق إجراءات الاختيار.
    The Special Representative and her staff also seized every possible opportunity to hold meetings with defenders and civil society representatives from all regions of the world in Geneva and when travelling. UN كما اغتنمت الممثلة الخاصة مع موظفيها كل فرصة ممكنة لعقد لقاءات مع المدافعين عن حقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني من كافة مناطق العالم في جنيف وأثناء الزيارات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus