"and civil society to support" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجتمع المدني لدعم
        
    • والمجتمع المدني إلى دعم
        
    • والمجتمع المدني من أجل دعم
        
    It aims to bring companies together with United Nations agencies, labour and civil society to support universal environmental and social principles. UN وهي تهدف إلى جمع الشركات إلى جانب وكالات الأمم المتحدة والقوى العاملة والمجتمع المدني لدعم المبادئ البيئية والاجتماعية الشاملة.
    Each one of these organizations is working, individually and together, in partnership with the Government and civil society to support national efforts to rebuild our country's future. UN وكل منظمة من هذه المنظمات تعمل بمفردها أو مع المنظمات اﻷخرى، بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني لدعم الجهود الوطنية التي ترمي إلى بناء بلدي من جديد في المستقبل.
    I look forward to collaborating with States and civil society to support the new Committee on the Rights of Persons with Disabilities that will be established under the Convention. UN وأنني أتطلع إلى العمل مع الدول والمجتمع المدني لدعم اللجنة الجديدة المعنية بحقوق المعوقين التي سيتم إنشاؤها بموجب الاتفاقية.
    It invited United Nations bodies and agencies and civil society to support regional events in 2004. UN ودعت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمجتمع المدني إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004.
    Encourage States, inter-governmental organisations and civil society to support initiatives to improve the international protection of migrants, among others through the ratification and implementation of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN يدعون الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني إلى دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز حماية المهاجرين، بما في ذلك التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها؛
    The Lyon meeting held in November 1998 was the first one organized to explore possibilities of direct cooperation between UNCTAD and civil society to support development. UN 89- كان اجتماع ليون الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 هو أول اجتماع ينظم لاستكشاف إمكانيات التعاون المباشر بين الأونكتاد والمجتمع المدني من أجل دعم التنمية.
    The Organización de los Estados Iberoamericanos pledged to increase cooperation with all relevant partners in the United Nations system and civil society to support greater efforts in literacy through their network. UN وتعهدت منظمة الدول الأيـبـيـرية - الأمريكية بزيادة تعاونها مع جميع الشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل دعم بذل المزيد من الجهود في مجال محو الأمية من خلال شبكاتها.
    (c) Mobilize the private sector and civil society to support the Literacy for All programme. UN (ج) تعبئة القطاع الخاص والمجتمع المدني لدعم برنامج محو الأمية للجميع.
    66. UNICEF continued to work with the Regional Task Force, United Nations missions and civil society to support the return and reintegration of children throughout the region. UN 66 - وواصلت اليونيسيف العمل مع فرقة العمل الإقليمية وبعثات الأمم المتحدة والمجتمع المدني لدعم عودة الأطفال وإعادة إدماجهم في جميع أنحاء المنطقة.
    (iv) Engagement and partnering with the Government of Iraq and civil society to support and strengthen vulnerable populations, in particular internally displaced persons, refugees, returnees, women, girls, youth and minorities, to secure their safety, protection, and inclusion and empowerment for participation in economic and political activities UN ' 4` المشاركة والشراكة مع حكومة العراق والمجتمع المدني لدعم وتعزيز الفئات السكانية الضعيفة، ولا سيما المشردين داخليا واللاجئين والعائدين والنساء والفتيات والشباب والأقليات لضمان سلامتهم وحمايتهم وإدماجهم والتمكين لهم كي يشاركوا في الأنشطة الاقتصادية والسياسية
    (iv) Engagement and partnering with the Government of Iraq and civil society to support and strengthen vulnerable populations, in particular, internally displaced persons, refugees, returnees, women, girls, youth and minorities, to secure their safety, inclusion and empowerment for participation in economic and political activities UN ' 4` المشاركة والشراكة مع حكومة العراق والمجتمع المدني لدعم وتعزيز الفئات السكانية الضعيفة، ولا سيما المشردين داخلياً واللاجئين والعائدين والنساء والفتيات والشباب والأقليات لضمان سلامتهم وإدماجهم وتمكينهم من المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والسياسية
    (iv) Engagement and partnering with the Government of Iraq and civil society to support and strengthen vulnerable populations, in particular internally displaced persons, refugees, returnees, women, girls, youth and minorities, to secure their safety, inclusion and empowerment for participation in economic and political activities UN ' 4` المشاركة والشراكة مع حكومة العراق والمجتمع المدني لدعم وتعزيز فئات السكان الضعيفة، ولا سيما النازحون واللاجئون والعائدون والنساء والفتيات والشباب والأقليات، لضمان سلامتهم وإدماجهم وتمكينهم من المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والسياسية
    (iii) Engagement and partnering with the Government of Iraq and civil society to support and strengthen vulnerable populations, in particular internally displaced persons, refugees, returnees, women, girls, youth and minorities, to secure their safety, inclusion and empowerment for participation in economic and political activities UN ' 3` العمل والشراكة مع حكومة العراق والمجتمع المدني لدعم وتعزيز فئات السكان الضعيفة، ولا سيما النازحون واللاجئون والعائدون والنساء والفتيات والشباب والأقليات، لضمان سلامتهم وإدماجهم وتمكينهم من المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والسياسية
    (c) Establishment of partnerships with the private sector, non-governmental organizations and civil society to support peace-building, conflict prevention and post-conflict reconstruction efforts, when requested by the Governments concerned. UN (ج) إقامة شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لدعم جهود بناء السلام واتقاء نشوب الصراعات والتعمير بعد انتهاء الصراع، متى طلبت الحكومات المعنية ذلك.
    7. Partnerships 33. The project provides training to initiate partnership projects between United Nations country teams and local business communities, non-governmental organizations and civil society to support the implementation of the Global Compact structures and mechanisms and adapt Global Compact concepts and structures to developing countries. UN 33 - يوفر هذا المشروع التدريب قصد استهلال مشاريع شراكة بين الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وأوساط الأعمال المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لدعم تنفيذ هياكل وآليات الاتفاق العالمي وتكييف مفاهيمه وهياكله مع ظروف البلدان النامية.
    9. UNCTAD should identify the specific needs for capacity building in LDCs, especially with respect to institutions and systems (including NGOs and civil society) to support women's access to economic opportunities and to participate in cross-border and international trade. UN 9- وعلى الأونكتاد أن يحدد الاحتياجات الخاصة لبناء القدرات في أقل البلدان نمواً، ولا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات والمنظومات (بما فيها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني) لدعم وصول المرأة إلى الفرص الاقتصادية والمشاركة في التجارة العابرة للحدود والتجارة الدولية.
    :: Affirmed the importance of strong leadership values, supported ongoing work in this area and called on development partners, regional organizations and civil society to support the implementation of the Forum Principles of Accountability and Good Leadership, and in particular through the adoption of strong leadership codes; UN :: وأكدوا أهمية قيم القيادة القوية، وأيدوا الجهود الجارية في هذا المجال، ودعوا الشركاء الإنمائيين والمؤسسات الإقليمية والمجتمع المدني إلى دعم تنفيذ مبادئ المساءلة والقيادة الرشيدة التي وضعها المنتدى، لا سيما عن طريق اعتماد مدونات تدعم القيادة القوية؛
    5. Invites Member States, international organizations and civil society to support the efforts being made to combat sickle-cell anaemia, including as part of health-system strengthening efforts, in the various development programmes, and to encourage basic and applied research on the disease; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني إلى دعم الجهود المبذولة لمكافحة مرض فقر الدم المنجلي، بما في ذلك في إطار الجهود المبذولة لتعزيز النظم الصحية، في مختلف البرامج الإنمائية، وإلى تشجيع البحوث الأساسية والتطبيقية بشأن هذا المرض؛
    23. During the reporting period, UNHCR engaged closely with State authorities and civil society to support fair and efficient national asylum procedures. UN 23- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع السلطات الحكومية والمجتمع المدني من أجل دعم إجراءات وطنية عادلة وفعالة في مجال اللجوء.
    In an address to the World Economic Forum on 31 January 1999, the Secretary-General invited business leaders to join an international network, the Global Compact, that would bring companies together with United Nations agencies, labour and civil society to support certain principles in the areas of human rights, labour and the environment. UN وفي الكلمة التي ألقاها أمام المنتدى الاقتصادي العالمي في 31 كانون الثاني/يناير 1999، دعا الأمين العام للأمم المتحدة قادة الأعمال التجارية إلى الانضمام لشبكة عالمية، وهي الاتفاق العالمي، والذي سيجمع بين الشركات والأمم المتحدة وقطاع العمل والمجتمع المدني من أجل دعم بعض المبادئ المعينة في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus