"and civilian police observers" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومراقبي الشرطة المدنية
        
    • ومراقبي الشرطة المدنيين
        
    • ومراقبي شرطة مدنية
        
    • والمراقبين من الشرطة المدنية
        
    The estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police observers. UN وقد حُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    The estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police observers. UN وحُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    67. Uniform items, flags and decals. Based on recent actual expenditure, the estimate provides for the purchase of standard sets of accoutrements for military personnel and civilian police observers at an average cost of $3,000 per month. UN ٦٧ - أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - استنادا إلى آخر نفقات فعلية، يغطي التقدير شراء المجموعات الموحدة من الملابس اللازمة لﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٣ دولار شهريا.
    The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel and civilian police observers. UN جرى الالتزام بكامل المبلغ المخصص لهذا البند لتغطية المطالبات المحتملة للوفاة أو العجز أو اﻹصابة لﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين.
    12. Death and disability compensation. The provision of $1,520,000 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability and injury to military personnel and civilian police observers. UN ١٢- تعويضات الوفاة والعجز - رصد الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٥٢٠ ١ دولار بالكامل لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن حالات الوفاة والعجز واﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين.
    19. The Mission will continue to require military liaison officers and civilian police observers in order to cover the military and police aspects of the agreements and to liaise with their Guatemalan counterparts. UN ١٩ - وستظل البعثة في حاجة إلى ضباط اتصال عسكريين ومراقبي شرطة مدنية بهدف تغطية الجانب العسكري والجانب المتعلق بالشرطة في الاتفاقات وإقامة صلة مع نظرائهم الغواتيماليين.
    12. Death and disability compensation. The provision of $96,000 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability and injury to military personnel and civilian police observers. UN ١٢ - التعويض عن الوفاة والعجز - تم الالتزام بإنفاق مبلغ ٠٠٠ ٩٦ دولار بصورة كاملة لتغطية طلبات التعويض المحتملة عن وفاة وعجز وإصابة اﻷفراد العسكريين والمراقبين من الشرطة المدنية.
    69. Operational maps. Provision is made for the purchase of 18 sets of operational maps of the mission area that are required by the military personnel and civilian police observers. UN ٦٩ - خرائط العمليات - رصد اعتماد لشراء ١٨ مجموعة من خرائط عمليات منطقة البعثة الضرورية لﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية.
    12. Death and disability. The provision of $159,600 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability and injury to military personnel and civilian police observers. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - استخدم بالكامل الاعتماد البالغ ٦٠٠ ١٥٩ دولار لتغطية المطالبات المحتملة لتعويضات عما قد يلحق اﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية من وفيات وعجز وإصابة.
    (b) Death and disability compensation. Higher requirements for the budgeted period are attributable to the increase in the number of military observers and civilian police observers to 240 and 160, respectively. UN )ب( تعويضات الوفاة والعجز - تعود الزيادة في الاحتياجات لفترة الميزانية هذه الى ارتفاع عدد المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية الى ٢٤٠ و ١٦٠ مراقبا على التوالي.
    91. One additional Administrative Officer (P-3) is requested in the Administration and Travel Section of the Personnel Management and Support Service to administer the deployment of military observers and civilian police observers to all field missions. UN 91 - يُطلب موظف إداري إضافي واحد (ف-3) لقسم الإدارة والسفر في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، بغية إدارة نشر المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية إلى جميع البعثات الميدانية.
    Local travel consists of 140 headquarters staff, each travelling to field offices for one day per month, at a rate of $41 per day for a total of $68,900; 33 field staff travelling three times per month to the headquarters for one day per month at a total cost of $65,300; and each of the 71 military liaison officers and civilian police observers travelling within the mission area once a month for one day for a total cost of $46,900. UN وأما السفر المحلي فهو سفر ١٤٠ من موظفي المقر، يسافر كل منهم إلى المكاتب الميدانية لمدة يوم واحد في الشهر، بمعدل ٤١ دولارا لليوم الواحد لما مجموعه ٩٠٠ ٦٨ دولار؛ وسفر ٣٣ موظفا ميدانيا ثلاث مرات في الشهر إلى المقر لمدة يوم واحد كل مرة بتكلفة قدرها ٣٠٠ ٦٥ دولار؛ وسفر اﻟ ٧١ من ضباط الاتصال العسكري ومراقبي الشرطة المدنية داخل منطقة البعثة مرة في الشهر لمدة يوم واحد فيكون مجموع التكلفة ٩٠٠ ٤٦ دولار.
    The second part deals with specialized training, including training for United Nations military and civilian police observers and monitors, staff officers, formed military and civilian police units and civilian police officers, as well as technical training, such as logistical support, disarmament, demobilization and reintegration and mentoring. UN ويتناول الجزء الثاني التدريب المتخصص، بما في ذلك تدريب مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية والعاملين في مجال الرصد، وضباط الأركان، والوحدات المشكلة من العسكريين والشرطة المدنية وضباط الشرطة المدنية، وكذلك التدريب التقني، كالدعم اللوجيستي، ونزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وإعطاء الدروس الخاصة.
    57. In the Administrative Support Division, a P-3 post for an Administrative Officer and a General Service post for an Administrative Clerk in the Administration and Travel Section are proposed to administer the deployment of military and civilian police observers and to assist in making travel arrangements for Headquarters staff and staff on assignment or special missions respectively. UN 57 - في شعبة الدعم الإداري، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-3 يشغلها موظف إداري ووظيفة من فئة الخدمات العامة يشغلها كاتب إداري في قسم الخدمات الإدارية والسفر، من أجل إدارة عمليات نشر المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية والمساعدة في ترتيبات السفر الخاصة بموظفي المقر والموظفين المكلفين بمهام أو الموفدين في بعثات خاصة على التوالي.
    Other important measures taken by UNHCR to promote repatriation are the strengthening of mass information campaigns (which include daily broadcasts on Radio UNAMIR), exchange visits of officials and refugees and the regular monitoring of returnees within Rwanda, together with Human Rights Field Operation officers and UNAMIR military and civilian police observers. UN وثمة تدابير أخرى اتخذتها مفوضية شؤون اللاجئين للتشجيع على العودة الى الوطن، تشمل تعزيز حملات اﻹعلام العام )التي تشمل نشرات إذاعية يومية عبر محطة إذاعة البعثة(، وتبادل زيارات المسؤولين واللاجئين، والمراقبة المنتظمة للعائدين داخل رواندا، وذلك بالتعاون مع موظفي العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان، والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية بالبعثة.
    3.83 The estimated resources of $131,000 under this heading relate to travel of staff from Headquarters to the mission area and from the mission area to Headquarters, as well as regional and local travel of staff ($35,000); and deplacement and emplacement travel of military liaison officers ($36,000) and civilian police observers ($60,000). UN ٣-٣٨ تتصل الموارد المقدرة البالغة ٠٠٠ ١٣١ دولار تحت هذا البند بسفر الموظفين من المقر إلى منطقة البعثة ومن منطقة البعثة إلى المقر، فضلا عن سفر الموظفين في رحلات إقليمية ومحلية )٠٠٠ ٣٥ دولار(؛ وسفر ضباط الاتصال العسكريين من مواقعهم في مقر البعثة وإليها )٠٠٠ ٣٦ دولار( ومراقبي الشرطة المدنية )٠٠٠ ٦٠ دولار(.
    13. Death and disability compensation. The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel and civilian police observers. UN ١٣- تعويضات الوفاة والعجز - التزم بكامل المبلغ المخصص في إطار هذا البند لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن وفاة أو عجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين.
    Death and disability. The provision of $3,044,000 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability and injury to military personnel and civilian police observers. UN ١٢- الوفاة والعجز - رصد الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٠٤٤ ٣ دولار كاملا لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن حالات الوفاة والعجز واﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين.
    6. The Advisory Committee notes from paragraphs 11 and 12 of annex II.B that a provision of $9.2 million has been obligated for reimbursement to troop- contributing Governments for the use of contingent-owned vehicles and other equipment and a provision of $1.5 million has been obligated to cover potential claims from death, disability and injury to military personnel and civilian police observers. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١١ و ١٢ من المرفق الثاني ـ باء أنه تم رصد مبلغ ٩,٢ مليون دولار لرد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات مقابل استخدام المركبات والمعدات اﻷخرى المملوكة للوحدات، كما رُصد مبلغ ١,٥ مليون دولار لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن حالات الوفاة والعجز واﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين.
    9. As indicated in the report of the Secretary-General, the Mission will continue to require military liaison officers and civilian police observers in order to cover the military and police aspects of the agreements and to liaise with their Guatemalan counterparts. UN ٩ - وكما هو مبين في تقرير اﻷمين العام، ستظل البعثة بحاجة إلى ضباط اتصال عسكريين ومراقبي شرطة مدنية بهدف تغطية الجانب العسكري والجانب المتعلق بالشرطة من الاتفاقات، وﻹقامة اتصال مع نظرائهم الغواتيماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus