As a result, the Bank may co-finance the Water and civilization Conference, including the preparation of joint technical studies. | UN | ونتيجة لذلك، قد يشترك البنك الدولي في تمويل مؤتمر المياه والحضارة ويشمل ذلك إعداد دراسات تقنية مشتركة. |
In France, society and civilization itself were in crisis because of the growing xenophobia which made foreigners into scapegoats. | UN | وفي فرنسا يواجه المجتمع والحضارة نفسها أزمة تتمثل في الكراهية المتزايدة لﻷجانب التي تحولهم إلى كباش فداء. |
The delegation was convinced that human rights policy and the fight against impunity served the ultimate purpose of reaffirming the positive values on which human rights culture and civilization were based. | UN | وقال إن الوفد مقتنع بأن سياسات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب يخدمان الغرض النهائي المتمثل في إعادة تأكيد القيم الإيجابية التي تقوم عليها ثقافة حقوق الإنسان والحضارة. |
Thus, this kind of terrorism constitutes a self-destructive affront to the dignity and civilization of mankind, and should be punished and eliminated by all means. | UN | لذلك فان هذا النوع من الإرهاب يمثل إهانة مدمرة ذاتياً لكرامة وحضارة البشرية وينبغي معاقبته والقضاء عليه بكل الوسائل. |
Article 2 of the European Cultural Convention of 1954 stipulates that Contracting Parties are to encourage the study of history and civilization in one another's territories. | UN | فتنص المادة 2 من الاتفاقية الثقافية الأوروبية لعام 1954 على أن تشجع الدول الأطراف دراسة التاريخ والحضارات في أراضي كل منها. |
Terrorism was the antithesis of human values and civilization, and all acts of terrorism in all its forms and manifestations should therefore be unequivocally condemned. | UN | فالإرهاب هو نقيض القيم الإنسانية والحضارية ولذا، ينبغي إدانة جميع الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها. |
The museum depicts the story of mankind, nature and civilization in Egypt and its development throughout history. | UN | ويصور المتحف قصة الإنسان والطبيعة والحضارة في مصر وتطورها على مدار التاريخ. |
The illicit appropriation of and traffic in cultural property are a sacrilege against history and civilization. | UN | والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات الثقافية والاتجار بها يشكلان تدنيسا للتاريخ والحضارة. |
Should the spirit of dialogue prevail, humanity, culture and civilization will prevail. | UN | فإذا سادت روح الحوار، فستسود الإنسانية والثقافة والحضارة. |
1964-1965 University of Lyons, Diploma course in French language and civilization. | UN | التعليــم الجامعـــي 1964-1965 جامعة ليونز، دبلوم في اللغة والحضارة الفرنسية. |
Terrorism is the one that chooses war, and civilization has to go into it in order to survive. | UN | فالإرهاب هو الذي يختار الحرب، والحضارة مضطرة لدخولها طلبا للبقاء. |
It has driven the spread of human knowledge and civilization. | UN | لقد قادت انتشار المعرفة والحضارة الإنسانية. |
Belief is the root of culture and civilization of every race of each region in the world. | UN | إن الإيمان هو منبع الثقافة والحضارة لكل عرق في كل منطقة من العالم. |
Moreover, most religious conflicts of followers could be due to the different culture and civilization. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن أن يعزى معظم النزاعات الدينية بين أتباع الديانات إلى اختلاف الثقافة والحضارة. |
Counter-terrorism was of the highest priority for the protection of people and civilization. | UN | ولذلك فإن مناهضة الإرهاب تمثل الأولوية العليا لحماية الشعب والحضارة. |
Recent world events have demonstrated once again the evil nature of terrorism and how it breaks down the values of humanity and civilization. | UN | إن الأحداث التي شهدها العالم مؤخرا تدلل مرة أخرى على الطابع الشرير للإرهاب وكيف يدمر قيم الإنسانية والحضارة. |
While the international community has shown unity in combating the abominable phenomenon of terrorism, efforts have, regrettably, been under way to pit religion against religion, culture against culture and civilization against civilization. | UN | ومع أن المجتمع الدولي دلل على وحدته في مكافحة ظاهرة الإرهاب المقيتة، فمن دواعي الأسف أن هناك محاولات مستمرة لتأليب دين على دين وثقافة على ثقافة وحضارة على حضارة. |
Now I would like to address those who have shown hostility towards the Iranian nation for some five years and who have offended and accused my people, who have contributed to the history and civilization of the world. | UN | أود الآن أن أخاطب الذين أبدوا العداء نحو الأمة الإيرانية طيلة خمس سنوات تقريبا، وجرحوا مشاعر شعبي واتهموه الذي ساهم في تاريخ وحضارة العالم. |
We believe that it is incumbent upon us of all to do our utmost to educate ordinary people to conceive of culture and civilization as a universal human heritage to which all people have contributed and which all people should endeavour to share and strengthen. | UN | ونرى أن لزاماً علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتعليم الناس العاديين استيعاب الثقافات والحضارات بوصفها تراثا بشريا عالميا ساهم فيه كل الناس وينبغي على الناس كافة السعي لتشاطره وتعزيزه. |
The Kingdom of Morocco equally expresses the necessity to respect the particular situation of Jerusalem by avoiding degrading and humiliating practices and curtailing any attempts to undermine the specificities of the Holy City in regard to culture, religion and civilization. | UN | كما تؤكد المملكة المغربية على ضرورة احترام الوضع الخاص لمدينة القدس، وتفادي الممارسات التي من شأنها المساس بالهوية الثقافية والدينية والحضارية لهذه المدينة المقدسة. |
The League of Nations, for reasons beyond its control, was unable to contain the assault of the Axis Powers on peace and civilization — nor, of course, could the Court. | UN | ولم تتمكن عصبة اﻷمم ﻷسباب خارجة عن إرادتها من احتواء الهجوم الذي شنته قوات المحور على السلام والمدنية - وبطبيعة الحال، لم تتمكن المحكمة من تحقيق ذلك. |
In the area of society and civilization sovereignty doesn't seem to have shifted much. | UN | ولا يبدو أن السيادة في المجالين الاجتماعي والحضاري قد تغيرت كثيراً. |
Modern society is dealing today with the most delicate social problems in order to open the way for the development of our society and civilization in the next millennium. | UN | والمجتمع الحديث يتصدى اليوم ﻷدق المشكلات الاجتماعية بغية فتح الطريق أمام تطور مجتمعنا وحضارتنا في اﻷلفية القادمة. |