The preamble to the Agreement states that illegal security groups and Clandestine Security organizations seriously threaten human rights as a result of their criminal activities and capacity to act with impunity in Guatemala. | UN | وورد في ديباجة الاتفاق أن هيئات الأمن غير القانونية وأجهزة الأمن السرية تعتدي بشكل جسيم على حقوق الإنسان من خلال أفعال إجرامية، فتحرّض على الإفلات من العقاب في المجتمع الغواتيمالي. |
The Office has also monitored the development of the Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Forces (CICIACS). | UN | هذا، وقد رصد المكتب أيضا تطور لجنة التحري عن الجماعات غير الشرعية وقوات الأمن السرية. |
A mentor has also been appointed to assist the Government of Guatemala within the framework of the Commission for the investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Forces (CICIACS). | UN | كما عين خبير إرشادي لمساعدة حكومة غواتيمالا في إطار لجنة التحري عن الجماعات غير الشرعية وأجهزة الأمن السرية. |
CICIG's work to investigate illicit security forces and Clandestine Security organizations is critically important to strengthening the rule of law in Guatemala. | UN | إن العمل الذي تقوم به اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا في استقصاء قوات الأمن غير المشروعة والمنظمات الأمنية السرية أمر يكتسي أهمية بالغة من أجل تعزيز سيادة القانون في غواتيمالا. |
On the other hand, the Constitutional Court rejected a 2004 agreement between the Government and the United Nations to create a special investigative commission on illegal groups and Clandestine Security organizations. | UN | ومن الناحية الأخرى، رفضت المحكمة الدستورية اتفاقا أُبرم في عام 2004 بين الحكومة والأمم المتحدة لإنشاء لجنة تحقيق خاصة بشأن الجماعات غير المشروعة والمنظمات الأمنية السرية. |
The International Commission against Impunity in Guatemala carries out independent investigations into the activities of illegal security groups and Clandestine Security apparatuses and prosecutes emblematic cases designed to unveil and dismantle clandestine networks embedded in State structures. | UN | وتقوم اللجنة بتحقيقات مستقلة في أنشطة الجماعات الأمنية غير القانونية وأجهزة الأمن السرية وتباشر الدعوى في قضايا رمزية يراد بها كشف النقاب عن الشبكات السرية المتأصلة في هياكل الدولة وتفكيكها. |
We applaud the human rights ombudsman's request for OAS support to participate in the Commission to Investigate Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses. | UN | ونثني على الطلب المقدم من أمين مظالم حقوق الإنسان إلى منظمة الدول الأمريكية من أجل دعم مشاركته في اللجنة المعنية بالتقصي عن الجماعات غير القانونية وأجهزة الأمن السرية. |
Furthermore, as the representative of Mexico also indicated, we are in consultations with the Secretariat regarding a new activity that would involve the United Nations in a new initiative being taken by the Government aimed at combating organized crime through a Commission for the Investigation of Illegal Bodies and Clandestine Security Apparatuses in Guatemala. | UN | علاوة على ذلك فنحن، كما أشار ممثل المكسيك أيضاً، نجري مشاورات مع الأمانة العامة بشأن القيام بنشاط جديد يحتاج لمشاركة الأمم المتحدة، وذلك في مبادرة جديدة تتخذها الحكومة وترمي إلى مكافحة الجريمة المنظمة من خلال لجنة للتحقيق في الهيئات غير القانونية وأجهزة الأمن السرية في غواتيمالا. |
With organized criminal groups posing a serious threat to the consolidation of the rule of law, the United Nations concluded an agreement with the previous Government, endorsed by the new Government, on the establishment of a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses. | UN | وفي ظل التهديد الخطير الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة على تدعيم سيادة القانون، أبرمت الأمم المتحدة اتفاقا مع الحكومة السابقة، أيدته الحكومة الجديدة، بشأن إنشاء لجنة تحقيق معنية بالجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية. |
32. In a setback, however, a 2004 agreement between the Guatemalan Government and the United Nations for the establishment of the Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Organizations (CICIACS) failed to achieve parliamentary ratification. | UN | 32 - بيد أنه حدثت نكسة تمثلت في رفض البرلمان التصديق على اتفاق مُبرم عام 2004 بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية. |
In the light of the failure to ratify the CICIACS agreement, however, I urge the Government to address the issue of impunity, particularly relating to illegal groups and Clandestine Security organizations. | UN | بيد أنه في ضوء الإخفاق في التصديق على الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة غواتيمالا لإنشاء لجنة للتحقيق في الجماعات غير القانونية ومنظمات الأمن السرية في غواتيمالا، فأنا أُحث الحكومة على معالجة مسألة الإفلات من العقاب، لا سيما فيما يختص بالجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية. |
In March 2003, an agreement was reached between the Government and the Human Rights Ombudsman's Office, with strong support from non-governmental human rights organizations, to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, with the participation of the United Nations and the Organization of American States. | UN | ففي آذار/مارس 2003 تم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان وبدعم قوي من المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان لإنشاء لجنة للتحقيق في المجموعات غير الشرعية وأجهزة الأمن السرية بمشاركة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
(6) The Committee is pleased to note that the State party in April 2006 submitted a proposal to the Office of the SecretaryGeneral to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Organizations. | UN | (6) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الاقتراح الذي وجهته الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2006 إلى مكتب الأمين العام والمتعلق بإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية. |
Even after the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace (1996), illegal security forces and Clandestine Security organizations were not dismantled but continued to operate with impunity. | UN | وحتى بعد توقيع اتفاق سلام وطيد ودائم (1996)، لم تفكك قوات الأمن غير القانونية ومنظمات الأمن السرية واستمرت في العمل مع إفلاتها من العقاب. |
In my report to the Assembly at its sixtieth session (A/60/218), I informed the Assembly that in a setback, a 2004 agreement between the Government of Guatemala and the United Nations for the establishment of the Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses had failed to achieve parliamentary ratification. | UN | وفي تقريري الموجه إلى الجمعية في دورتها الستين (A/60/218)، أعلمتها بأنه حدثت نكسة تمثلت في رفض البرلمان التصديق على اتفاق أبرم في عام 2004 بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية. |
20. The Commission signed a cooperation agreement on 13 February 2009 with the United Nations Children's Fund to carry out studies in favour of children and adolescents, particularly with regard to crimes committed against children and adolescents in the context of the activities of illegal security forces and Clandestine Security organizations. | UN | 20 - وفي 13 شباط/فبراير 2009، وقّعت اللجنة اتفاق تعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف لإجراء دراسات لمصلحة الأطفال والمراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب ضد الأطفال والمراهقين في سياق أنشطة قوات الأمن غير الشرعية ومنظمات الأمن السرية. |
7. Speaker at the seminar organized by the Public Prosecution College of Guatemala, the Coalition for the Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Structures (CICIACS) and the United Nations Office at Vienna, on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols and the United Nations Convention against Corruption, Guatemala City, 28-30 July 2004. | UN | 7 - متحدث في الحلقة الدراسية التي نظمتها كلية النيابة العامة في غواتيمالا، والتحالف من أجل لجنة التحقيق في الجماعات غير القانونية وأجهزة الأمن السرية ومنظمة الأمم المتحدة، فيينا، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة واتفاقية مكافحة الفساد، غواتيمالا العاصمة، من 28 إلى 30 تموز/يوليه 2004. |
Concerning CICIG, the mandate was to conduct independent investigations and to collaborate with the State on dismantling illegal bodies and Clandestine Security organisations. | UN | 50- وبخصوص اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، فإن الولاية التي حُددت لها هي إجراء تحقيقات مستقلة والتعاون مع الدولة في تفكيك الهيئات غير القانونية والمنظمات الأمنية السرية. |
It is in this spirit that we support an upgrading of the in-country office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the link established with the United Nations for the purpose of combating organized crime by means of a commission to investigate illegal groups and Clandestine Security organizations in Guatemala. | UN | وبهذه الروح نحن نؤيد ترفيع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في البلد، فضلا عن الصلة القائمة مع الأمم المتحدة لغرض مكافحة الجريمة المنظمة عن طريق إنشاء لجنة للتحقيق بشأن الجماعات غير القانونية والمنظمات الأمنية السرية في غواتيمالا. |
Despite the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace in 1996, illegal security forces and Clandestine Security organizations not only had continued to operate with impunity but had evolved into organized crime structures, forming symbiotic relationships with transnational organized crime syndicates. | UN | واستدركت قائلة إنه بالرغم من توقيع اتفاق إقامة السلام الوطيد والدائم في عام 1996، لم تكتف قوات الأمن غير القانونية والمنظمات الأمنية السرية بالتمادي في ممارسة أنشطتها دون عقاب فحسب، بل تطورت لتصبح هياكل للجريمة المنظمة، وشكّلت علاقات تعاضد مع عصابات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
49. Illegal and clandestine groups within the State. Human rights organizations within the Movimiento Nacional de Derechos Humanos were involved in drawing up the initial recommendation for the creation of a Comisión de Investigación de Cuerpos Ilegales y Aparatos Clandestinos de Seguridad (Commission for the Investigation of Illegal Bodies and Clandestine Security Apparatus -- CICIACS). | UN | 49 - الجماعات غير القانونية والسرية داخل الدولة - اشتركت منظمات حقوق الإنسان المنضوية تحت لواء الحركة الوطنية لحقوق الإنسان Movimiento Nacional de Derechos Humanos في وضع التوصية الأولية لإنشاء لجنة للتحقيق في الهيئات غير القانونية والأجهزة الأمنية السرية. |