"and clarity in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوضوح في
        
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تشدد على أهمية التجانس والوضوح في القانون المطبق على حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    In that context, his delegation was disappointed at the lack of depth and clarity in the Secretary-General's proposal. UN وأن وفده يشعر، في هذا السياق، بخيبة الأمل جراء الافتقار للعمق والوضوح في مقترح الأمين العام.
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تشدد على أهمية التجانس والوضوح في القانون المطبق على حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تشدد على أهمية التجانس والوضوح في القانون المطبق على حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تشدد على أهمية التجانس والوضوح في القانون المطبق على حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    Greater coordination, transparency, consistency and clarity in the process by which laws are reviewed, consulted and drafted is vitally needed. UN ويلزم بشدة المزيد من التنسيق والشفافية والاتساق والوضوح في العملية التي يجري بها استعراض القوانين والتشاور بشأنها وصياغتها.
    UNAMI is mindful of the need to maintain consistency and clarity in the formulation of logical frameworks. UN تدرك البعثة ضرورة الحرص على الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية.
    The Board, however, remains of the view that there is a need for greater detail and clarity in the planning and progress of monitoring the strategy. UN ومع ذلك، ما زال المجلس يرى أن هناك حاجة لمزيد من التفصيل والوضوح في تخطيط هذه الاستراتيجية والتقدم المحرز في رصدها.
    The Committee recommends that due attention be paid to ensuring consistency and clarity in the formulation of the logical frameworks. UN وتوصي اللجنة بإيلاء الاهتمام الواجب لضمان الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The outline would assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure consistency and clarity in the presentation of budgetary proposals and in the provision of explanations requested by the Committee. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق والوضوح في عرض مقترحات الميزانية وفي تقديم التعليلات التي تطلبها اللجنة.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويدعم ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The Board, however, remains of the view that there is a need for greater detail and clarity in the planning and progress monitoring of the strategy. UN ومع ذلك، لا يزال المجلس يرى أن هناك حاجة إلى المزيد من التفصيل والوضوح في التخطيط للاستراتيجية ورصد ما يُحرز من تقدم في تنفيذها.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law of jurisdictional immunities of States and their property, and emphasizing the role of a convention in this regard, UN وإذ تؤكد أهمية التجانس والوضوح في قانون حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وإذ تؤكد الدور الذي يمكن أن يكون لاتفاقية في هذا الصدد،
    334. Organizations were of the view that any proposal that would lead to greater transparency and clarity in the methodology was to the advantage of all parties. UN 334 - ورأت المنظمات أن أي اقتراح يؤدي إلى توافر المزيد من الشفافية والوضوح في المنهجية سيكون لمصلحة جميع الأطراف.
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law of jurisdictional immunities of States and their property, and emphasizing the role of a convention in this regard, UN وإذ تؤكد أهمية التجانس والوضوح في قانون حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وإذ تؤكد الدور الذي يمكن أن يكون لاتفاقية في هذا الصدد،
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus