"and cleaning services" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخدمات التنظيف
        
    • وخدمات النظافة
        
    • والتنظيف
        
    • تكلفة خدمات التنظيف
        
    There were additional requirements of $9,100 for the installation of various items of accommodation equipment and cleaning services for headquarters and team sites. UN وبلغت الاحتياجات اﻹضافية ٠٠١ ٩ دولار لتركيب مختلف بنود معدات أماكن اﻹقامة، وخدمات التنظيف للمقر ومواقع اﻷفرقة.
    This is followed by travel services with about 69 per cent, medical services with 61 per cent and cleaning services with 60 per cent. UN ويعقب ذلك خدمات السفر بحوالي 69 في المائة، والخدمات الطبية بنسبة 61 في المائة، وخدمات التنظيف بـنسبة 60 في المائة.
    Appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar resulting in increased cost of catering, waste disposal and cleaning services UN ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة تكاليف خدمات المطاعم والتخلص من النفايات وخدمات التنظيف
    Rent office space; purchase electricity and cleaning services. UN استئجار المكاتب، شراء الكهرباء وخدمات النظافة.
    In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. UN وفي كلتا الحالتين، سيتم تكبد تكاليف مثل تكاليف اﻷمن وخدمات النظافة بغض النظر عن الحيز المكاني المؤمن.
    Requirements of $700,600 are for security and cleaning services on the basis of actual costs. UN وتلــزم احتياجــات قدرهــا ٦٠٠ ٧٠٠ دولار لخدمــات اﻷمـن والتنظيف استنادا إلى التكاليف الفعلية.
    Contractual janitorial and cleaning services are provided at $1,500 per month. UN وتوفر خدمات الحراسة والتنظيف التعاقدية بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار في الشهر.
    Renovation and monthly maintenance of the premises are estimated at 10 per cent of the rental cost, or $9,500, and cleaning services are estimated at $200 per month, or $6,000. UN وتقدر تكلفة التجديدات والصيانة الشهرية لﻷماكن بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة اﻹيجار، أو بمبلغ ٥٠٠ ٩ دولار، وتقدر تكلفة خدمات التنظيف بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر، أو بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار.
    Additionally, as indicated in paragraph 6 above, provision is made at the established self-sustainment rates for the reimbursement of troop-contributing countries for laundry and cleaning services. UN وفضلا عن هذا، وكما أشير في الفقرة ٦ أعلاه، ثمة اعتماد بمعدلات الاكتفاء الذاتي المقررة لتسديد تكاليف غسيل الملابس وخدمات التنظيف للبلدان المشتركة بقوات.
    Renovation and monthly maintenance of the premises are estimated at 10 per cent of the rental cost, or $11,900, and cleaning services are estimated at $1,000 per month, or $7,000. UN وتقدر تكاليف تجديد اﻷماكن وصيانتها شهريا بنسبة ١٠ في المائة من كلفة اﻹيجار أو بمبلغ ٩٠٠ ١١ دولار، وخدمات التنظيف تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا أو ٠٠٠ ٧ دولار.
    14. Under rental and maintenance of premises, the surplus recorded is due to the delays experienced in moving into new premises at the end of 1996, thereby reducing rental and cleaning services costs. UN ١٤ - ويرجع الفائض المسجل تحت بند استئجار اﻷماكن وصيانتها الى ما حدث من تأخيرات في الانتقال الى أماكن جديدة في نهاية عام ١٩٩٦، مما خفض من تكاليف الاستئجار وخدمات التنظيف.
    17. The savings for contractual services ($3,000) resulted from inclusion of garbage removal and cleaning services in the rent. UN ١٧ - نتجت الوفورات تحت بند الخدمات التعاقدية )٠٠٠ ٣ دولار( من إدراج التخلص من القمامة وخدمات التنظيف ضمن اﻹيجار.
    Since many services can be delivered to customers only locally, such as to hotels and cleaning services, statistics on the activity of foreign affiliates are needed, as well as on foreign direct investment and on movement of temporary workers delivering services. UN وبما أن كثيرا من الخدمات لا تقدم للزبائن إلا محليا، مثل الفنادق وخدمات التنظيف تدعو الحاجة إلى إحصاءات بشأن نشاط الفروع الأجنبية فضلا عن الاستثــمار المباشـر الأجنبي وبشأن حركة العمال المؤقتين الذين يقدمون الخدمات.
    Resources will also be required to manage the migration of operations from the General Assembly Building to the North Lawn Building and to support the reconfiguration of vacated space and the relocation of staff from swing space to permanent locations, as well as to coordinate the logistics of the project activities, including asset moving, tracking and disposal and cleaning services. UN وسيلزم أيضا رصد موارد لإدارة نقل العمليات من مبنى الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي ودعم إعادة تصميم الحيز الذي تم إخلاؤه ونقل الموظفين من أماكن الإيواء المؤقتة إلى الأماكن الدائمة، وكذلك تنسيق الجانب اللوجستي لأنشطة المشروع، بما في ذلك نقل الأصول وتتبعها والتصرف فيها وخدمات التنظيف.
    Expenditure overruns relating to civilian personnel costs, premises, supplies and services were due to a higher number of staff on board as compared with the approved staffing table, rental of conference facilities for the peace talks and higher than anticipated expenses for security, garbage removal and cleaning services. UN أما التجاوزات في الانفاق فيما يتصل بتكاليف اﻷفراد المدنيين، وأماكن العمل، والامدادات والخدمات، فهي تعزى الى ارتفاع عدد اﻷفراد العاملين بالبعثة بالمقارنة مع ملاك الموظفين المعتمد، والى استئجار مرافق المؤتمرات ﻹجراء محادثات السلم، والى ارتفاع نفقات اﻷمن وإزالة النفايات وخدمات النظافة عما كان متوقعا.
    26G.27 Under maintenance of premises, the estimates would provide for the United Nations share of maintenance costs incurred by the UNIDO Building Management Service, such as minor alterations to premises, supplies to maintain premises, miscellaneous maintenance services, elevator operation and maintenance and cleaning services. UN ٢٦ زاي - ٢٧ والتقديرات تحت بند صيانة أماكن العمل تغطي نصيب اﻷمم المتحدة من تكاليف الصيانة التي تتكبدها دائرة إدارة المباني باليونيدو، مثل التعديلات الطفيفة في أماكن العمل واللوازم لصيانة أماكن العمل، وخدمات الصيانة المتنوعة وتشغيل وصيانة المصاعد وخدمات النظافة.
    26G.27 Under maintenance of premises, the estimates would provide for the United Nations share of maintenance costs incurred by the UNIDO Building Management Service, such as minor alterations to premises, supplies to maintain premises, miscellaneous maintenance services, elevator operation and maintenance and cleaning services. UN ٢٦ زاي - ٢٧ والتقديرات تحت بند صيانة أماكن العمل تغطي نصيب اﻷمم المتحدة من تكاليف الصيانة التي تتكبدها دائرة إدارة المباني باليونيدو، مثل التعديلات الطفيفة في أماكن العمل واللوازم لصيانة أماكن العمل، وخدمات الصيانة المتنوعة وتشغيل وصيانة المصاعد وخدمات النظافة.
    The increase under rental of premises reflect the increase in rentals for three field offices, and that under contractual security and cleaning services is attributable to the general salary increases mandated by the Government. UN وتعكس الزيادة تحت بند إيجار أماكن العمل زيادة في إيجارات ثلاثة مكاتب ميدانية، وتعزى الزيادة تحت بند خدمات الأمن والتنظيف التعاقدية إلى حصول زيادات في المرتبات العامة أذنت بها الحكومة.
    (f) Proposal to split laundry and cleaning services (Italy, supported by Austria) UN (و) المقترح بشأن فصل خدمات غسيل الملابس والتنظيف (إيطاليا، وأيدتها النمسا)؛
    Furthermore, savings were realized from the decrease in expenditure for laundry and cleaning services, as the detainees washed most of their clothes themselves; UN وفضلا عن ذلك، تم تحقيق وفورات بفضل النقصان في النفقات لخدمات الغسيل والتنظيف إذ أن المحتجزين كانوا يقومون بأنفسهم بغسل معظم ملابسهم؛
    Renovation and monthly maintenance of the premises are estimated at 10 per cent of the rental cost, or $8,500, and cleaning services are estimated at $200 per month per location, or $6,000 for six rented premises. UN وتقدر تكلفة التجديدات والصيانة الشهرية لﻷماكن بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة اﻹيجار، أي بمبلغ ٥٠٠ ٨ دولار، وتقدر تكلفة خدمات التنظيف بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر لكل موقع، أي بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لﻷماكن الستــة المستأجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus