"and clearance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتطهير
        
    • وإزالتها
        
    • وتصفية
        
    • وتخليص
        
    • وإجازة
        
    • مَواطن
        
    • وتطهيرها
        
    • وإزالة الألغام من
        
    • وتخليصها
        
    • وإجازتها
        
    • والتخليص
        
    • وتطهيره
        
    I am proud that the Convention on Cluster Munitions contains groundbreaking provisions for victim assistance and clearance of contaminated areas. UN ومن دواعي فخري أن تتضمن اتفاقية الذخائر العنقودية أحكاماً ريادية لمساعدة الضحايا وتطهير المناطق الملوثة.
    Survey and clearance of the Cahora Bassa Dam and the Maputo Power pylons are ongoing. UN وتجري حالياً عمليات تطهير سد كاهورا باسا وتطهير أعمدة خطوط الكهرباء في منطقة مابوتو.
    MINURSO had also entered into an arrangement with the United Nations Office for Project Services to manage the surveying and clearance of mines. UN وقد دخلت البعثة أيضا طرفا في ترتيب مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل إدارة مسح الألغام وإزالتها.
    3. The provisions on the use, emplacement and clearance of mines contained in Protocol II to the 1980 Convention must be respected and observed under all circumstances. UN ٣ - ولابد في كل الظروف من احترام وتطبيق أحكام البروتوكول الثاني لاتفاقية عام ١٩٨٠ بشأن استعمال وزرع اﻷلغام وإزالتها.
    The increase in that ratio reflected higher debt service on restructuring agreements concluded in past years and clearance of arrears. UN وقد انعكس في تلك النسبة ارتفاع خدمة الدين بموجب اتفاقات ﻹعادة الهيكلة مبرمة في السنوات السابقة، وتصفية المتأخرات.
    Efficient customs formalities contribute in an important way to the expedient processing and clearance of goods in transit. UN 9- تسهم الإجراءات الجمركية الفعالة إسهاما كبيرا في الاسراع بتجهيز وتخليص البضائع التي تمر مرورا عابرا.
    Review or design of job descriptions and clearance of DPKO counsellors UN استعراض أو صياغة الوصف الوظيفي وإجازة مستشاري إدارة عمليات حفظ السلام
    The following guiding principles should be taken into account when conducting the survey and clearance of cluster munition remnants: UN وينبغي مراعاة المبادئ التوجيهية التالية عند إجراء عمليات مسح وتطهير متعلقة بمخلفات الذخائر العنقودية:
    :: Route verification of 340 km and clearance of 70 km of road suspected of contamination from landmines and explosive remnants of war UN :: التحقق من طرق طولها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة
    Route verification of 340 km and clearance of 70 km of road suspected of contamination from landmines and explosive remnants of war UN التحقق من طرق طولها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة
    :: Route verification of 340 km and clearance of 70 km of road suspected of contamination from landmines and explosive remnants of war UN :: التحقق من طرق تبلغ مسافتها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Route verification of 340 km and clearance of 70 km of road suspected of contamination from landmines and explosive remnants of war UN :: التحقق من طرق تبلغ مسافتها 340 كيلومترا وتطهير 70 كيلومترا من الطرق التي يشتبه في تلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    For example, my Government took the initiative of applying high technologies to the detection and clearance of mines in cooperation with companies and researchers, taking into account advice and opinions from deminers in the field. UN فقد اتخذت حكومتي، على سبيل المثال، مبادرة تطبيق التكنولوجيات الرامية للكشف عن الألغام وإزالتها بالتعاون مع شركات وباحثين، آخذة في اعتبارها مشورة وآراء مزيلي الألغام في هذا الميدان.
    This preparatory work would facilitate the handling and clearance of mines by means of the advanced detection and clearance technology possessed by a small number of States. UN ومن شأن هذا العمل التحضيري أن يسهّل معالجة اﻷلغام وإزالتها باستخدام التكنولوجيا المتطورة للكشف واﻹزالة المتوافرة لدى عدد صغير من الدول.
    The United Nations coordinated Mine Action Programme for Afghanistan, with its workforce of some 4,800, undertakes various activities including mine-awareness education, technical training in mine action, general and technical information gathering, and survey and clearance of areas contaminated by mines and unexploded ordnance. UN ويقوم برنامج العمل المتعلق بإزالة الألغام بأفغانستان الذي تنسقه الأمم المتحدة بقوى عاملة من حوالي 800 4 شخص بأنشطة مختلفة تشمل التثقيف والتوعية بالألغام وتدريبا تقنيا في الأعمال المتعلقة بالألغام وجمع معلومات عامة وتقنية ومسح المناطق المزروعة بالألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها.
    It was further decided to invite all countries with serious mine clearance problems and countries, which have contributed to the funding of United Nations-sponsored mine clearance programmes and with a capacity to fund and support technology development for detection and clearance of anti-personnel landmines. UN وتقرر كذلك دعوة جميع البلدان التي تواجه مشاكل خطيرة في مجال إزالة اﻷلغام والبلدان التي ساهمت في تمويل برامج إزالة اﻷلغام المضطلع بها تحت رعاية اﻷمم المتحدة والتي لها مقدرة على تمويل ودعم التطوير التكنولوجي ﻷغراض الكشف عن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وإزالتها.
    It was important for Member States to honour their financial obligations to the Organization through timely payment of assessed contributions and clearance of arrears. UN ومن المهم أن توفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة عن طريق دفع الاشتراكات المقررة في حينها وتصفية المتأخرات.
    3. Approves the closure of the following trust funds by the Executive Director subject to completion of their activities and clearance of all financial implications: UN 3 - يوافق على قيام المدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية كل آثارها المالية:
    This may be the case in respect of proposals relating to enhanced procedures for release of goods, including pre-arrival clearance, post-clearance audit risk management and clearance of express consignments. UN وقد يكون هذا هو الحال بالنسبة للاقتراحات المتعلقة بتعزيز الإجراءات للإفراج عن البضائع، بما في ذلك التخليص قبل الوصول، وتدقيق إدارة المخاطر بعد التخليص، وتخليص الشحنات العاجلة.
    (e) Review and clearance of funding agreements and preparation of financial reports to donor countries in compliance with agreements; UN (هـ) استعراض وإجازة اتفاقات التمويل، وإعداد التقارير المالية للبلدان المانحة امتثالا لهذه الاتفاقات؛
    Demands that [the relevant countries] facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service as well as the identification and clearance of mines in the [affected areas]; UN يطالب [البلدان المعنية] بتسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في [المناطق المتضررة]؛
    The latter has helped to achieve a considerable reduction in the resources needed for the identification and clearance of minefield areas. UN وقد ساعد استخدامها على تحقيق انخفاض كبير في الموارد اللازمة لتحديد مناطق حقول الألغام وتطهيرها.
    :: Survey and clearance of key Government buildings and infrastructure in areas accessible to AMISOM in each sector UN :: مسح وإزالة الألغام من المباني الحكومية الرئيسية والبنية التحتية في المناطق التي يمكن أن تصل إليها البعثة في كل قطاع من القطاعات
    These included new customs practices and transport infrastructure that ensured freedom of transit, expeditious movement, release and clearance of goods and the reduction of transaction costs. UN ويشمل ذلك ممارساتٍ جمركيةً جديدةً وهياكل أساسية في مجال النقل تضمن حرية النقل العابر للسلع وتسريع حركتها والإفراج عنها وتخليصها وخفض تكاليف الصفقات.
    Arrangements for initiation, review and clearance of technical cooperation projects UN ترتيبات البدء في مشاريع التعاون التقني واستعراضها وإجازتها
    The Bank's focus was on addressing the soft aspects of regional transport infrastructure related to the freedom of transit and clearance of goods. UN ويركز المصرف على معالجة الجوانب غير المادية للبنية الأساسية الإقليمية الخاصة بالنقل وهي الجوانب المتصلة بحرية المرور العابر والتخليص الجمركي للبضائع.
    66. United Nations mine action also focused on the verification and clearance of the Juba-Yei corridor to resume the vital supply of food into Juba by road. UN 66 - وركزت إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام أيضا على التحقق من سلامة الطريق الموصل بين جوبا وياي وتطهيره من أجل استئناف توصيل الإمدادات الغذائية الحيوية إلى داخل جوبا بطريق البر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus