"and climate change impacts" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتأثيرات تغير المناخ
        
    • وآثار تغير المناخ
        
    Report on the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies. UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف
    Report on the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف
    81. Addressing issues surrounding water and climate change impacts in the context of the UNFCCC process is a useful step for their inclusion into policy considerations. UN 81- وتشكل معالجة القضايا المتعلقة بالماء وتأثيرات تغير المناخ في سياق عملية الاتفاقية الإطارية خطوة مفيدة لإدماج تلك القضايا في اعتبارات السياسة العامة.
    Increased ability to adapt to extreme weather events, and climate change impacts. UN تعزيز القدرة على التكيف مع الأحوال المناخية القاسية وآثار تغير المناخ.
    Participants included national focal points from all three conventions. The workshop identified a number of options for cooperation on exchange of information, technology transfer, education and outreach, research and systematic observation, capacity building, reporting and climate change impacts and adaptation. UN وكان من بين المشتركين منسقون وطنيون من الاتفاقيات الثلاث جميعها، وحددت حلقة العمل عدداً من خيارات التعاون في مجال تبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والتعليم والتوعية، والبحث والمراقبة المنهجية، وبناء القدرات، وتقديم التقارير، وآثار تغير المناخ والتكيف.
    There are plans to extend the modelling to quantify the economic impacts of climate change, incorporating the scenarios and climate change impacts of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, on land use, agriculture, energy and other climate sensitive sectors. UN وتوجد خطط لتوسيع وضع النماذج لتحديد حجم التأثيرات الاقتصادية لتغير المناخ، وإدماج السيناريوهات وتأثيرات تغير المناخ لتقرير التقييم الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في قطاعات استخدام الأراضي، والزراعة، والطاقة وغيرها من القطاعات التي تتأثر بتغير المناخ.
    The review of 134 initial national communications covered the following issues of relevance for adaptation planning and practices: sustainable development and the integration of climate change concerns into medium- and long-term planning and climate change impacts, adaptation measures and response strategies. UN وقد شمل استعراض 134 من البلاغات الوطنية الأولية المسائل التالية المتصلة بتخطيط. وممارسات التكيف: التنمية المستدامة ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط على الأجلين المتوسط والطويل، وتأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف، واستراتيجيات الاستجابة.
    108. Some of the challenges facing the country in this regard include poverty, resource constraints, lack of capacity, and climate change impacts. UN 108- تشمل بعض التحديات التي تواجه البلد في هذا الصدد الفقر والعراقيل المرتبطة بالموارد، ونقص القدرات، وتأثيرات تغير المناخ.
    (c) Prepare a technical paper on water and climate change impacts and adaptation strategies; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    (c) Prepare a technical paper on water and climate change impacts and adaptation strategies; UN (ج) إعداد ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    (a) The report on the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies; UN (أ) تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف()؛
    (c) A technical paper on water and climate change impacts and adaptation strategies; UN (ج) ورقة تقنية عن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف()؛
    This report provides a summary of the technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies organized under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN يُقدّم هذا التقرير موجزاً عن حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف التي نُظمت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيّف معه.
    9. The technical workshop on water and climate change impacts and adaptation strategies was held in Mexico City, Mexico, from 18 to 20 July 2012. UN 9- عُقدت حلقة العمل التقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف في مدينة مكسيكو، بالمكسيك، في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2012.
    (a) A technical workshop, before the thirty-seventh session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, on water and climate change impacts and adaptation strategies; UN (أ) حلقة عمل تقنية، تُعقد قبل الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف؛
    9. The Conference of the Parties (COP), by decision 6/CP.17, requested the secretariat to organize, in collaboration with partner organizations of the Nairobi work programme and other relevant organizations, a technical workshop, before SBSTA 37, on water and climate change impacts and adaptation strategies. UN 9- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/م أ-17، إلى الأمانة أن تنظم، بالتعاون مع المنظمات الشريكة في برنامج عمل نيروبي وغيرها من المنظمات المعنية، حلقة عمل تقنية تُعقد قبل الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيف.
    A technical paper on water and climate change impacts and adaptation strategies was developed and made available for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. UN وقد أُعدت ورقة تقنية بشأن الماء وتأثيرات تغير المناخ واستراتيجيات التكيّف وأتيحت للهيئة الفرعية للنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين().
    In 1995, a gathering of world specialists on carbon sinks was assembled by UNEP in Nairobi to discuss and define the links between desertification, drylands and climate change with a focus on carbon sequestration and climate change impacts. UN وفي عام ٥٩٩١، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تجمعاً لﻷخصائيين العالميين فيما يتعلق ببالوعات الكربون، في نيروبي، لمناقشة وتحديد الروابط بين التصحر، واﻷراضي الجافة، وتغير المناخ مع التركيز على تنحية أيونات الكربون وآثار تغير المناخ.
    As regards to sustainability in freight transport, the need to strike a balance between achieving economic efficiency and viability, safe and secure infrastructures and services as well as environmentally friendly systems aimed at minimizing energy resource depletion, environmental degradation and climate change impacts was highlighted. UN وفيما يخص الاستدامة في نقل البضائع، سُلط الضوء على الحاجة إلى إيجاد توازن بين تحقيق الكفاءة ومقومات البقاء الاقتصادية، وإقامة هياكل أساسية وخدمات سليمة ومأمونة، فضلاً عن نظمٍ مواتية بيئياً تهدف إلى تقليص نضوب موارد الطاقة وتدهور البيئة وآثار تغير المناخ إلى أدنى حد ممكن.
    It has the potential not only to help improve energy efficiency and address negative environmental and climate change impacts associated with large-scale transportation, but also to reduce vulnerability to rising and volatile energy prices that drive up fuel and transport costs. UN ولا تنحصر إمكانات النقل المستدام في المساعدة على تحسين كفاءة استخدام الطاقة ومعالجة الآثار البيئية وآثار تغير المناخ الضارة المصاحبة للنقل واسع النطاق فحسب، بل يساعد أيضا على تخفيف حدة التعرض لزيادات وتقلبات أسعار الطاقة التي تؤدي إلى ارتفاع تكاليف الوقود والنقل.
    25. The Partnership has been attentive to how a likely increase in human population, economic challenges, natural disasters and climate change impacts could influence the reliance of local communities on other forest types and woodlands in different regions. UN 25 - ودأبت الشراكة على الاهتمام بكيفية تأثير الزيادة التي يرجح أن تقع في تعداد السكان، والتحديات الاقتصادية، والكوارث الطبيعية، وآثار تغير المناخ على مدى اعتماد المجتمعات المحلية على أنواع أخرى من الغابات والأراضي المشجرة في مناطق مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus