"and close collaboration with" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون الوثيق مع
        
    • والتآزر الوثيق مع
        
    • وتوثيق التعاون مع
        
    • والوثيق مع
        
    • وتعاون وثيق
        
    The necessity to improve the collection of information on migration and close collaboration with civil society was also noted. UN كما أُشير إلى ضرورة تحسين جمع المعلومات عن الهجرة والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    To achieve the subprogramme objectives, the Institute will work in coordination and close collaboration with other ECLAC subprogrammes. UN ولأجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سيعمل المعهد بالتنسيق والتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة.
    To achieve the subprogramme objectives, the Institute will work in coordination and close collaboration with other ECLAC subprogrammes. UN ولأجل تحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سيعمل المعهد بالتنسيق والتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة.
    (a) To facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة ومن خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    Commitments also include continued constructive engagement with UN, human rights mechanisms and international community and close collaboration with the civil society. UN وتتضمن الالتزامات أيضاً مواصلة التعاون البنّاء مع الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمجتمع الدولي وتوثيق التعاون مع المجتمع المدني.
    Efforts towards preventing cholera outbreaks in Mogadishu, including the chlorination of water supplies and close collaboration with the health sector, have been ongoing. UN وتبذل جهود للحيلولة دون تفشي الكوليرا في مقديشيو، بما في ذلك معالجة إمدادات المياه بمادة الكلور والتعاون الوثيق مع قطاع الصحة.
    It used various means, including the promotion and protection of human rights, and close collaboration with civil society. UN ويستخدم في ذلك سبلاً متعددة منها تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    The implementation of activities will involve active participation in related inter-agency programmes and close collaboration with the political and developmental entities of the United Nations system. UN وسيتضمن تنفيذ اﻷنشطة المشاركة بصورة نشطة في البرامج ذات الصلة المشتركة بين الوكالات والتعاون الوثيق مع الكيانات السياسية واﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    This will include outreach to concerned groups, the promotion of dialogue among key actors and close collaboration with the Electoral Assistance Office, the Political Affairs Office and other concerned sections. UN وسيشمل ذلك الاتصال بالجماعات المعنية، وتعزيز الحوار بين العناصر الفاعلة الرئيسية، والتعاون الوثيق مع مكتب المساعدة الانتخابية، ومكتب الشؤون السياسية، وغيرهما من الأقسام المعنية.
    Higher output owing to success of the sporting events in spreading relevant messages and close collaboration with the Ministry of Youth and Sports UN ويعزى الارتفاع في عدد النواتج إلى نجاح الأحداث الرياضية في نشر الرسائل الملائمة والتعاون الوثيق مع وزارة الشباب والرياضة
    If sufficient resources were to be made available, UNCTAD could take responsibility as a lead agency for organizing and undertaking the background preparations in coordination and close collaboration with the other organizations. UN وإذا أريد توفير موارد كافية، يمكن لﻷونكتاد أن يضطلع بمسؤولية الوكالة الرائدة لتنظيم اﻷعمال التحضيرية اﻷساسية والاضطلاع بها بالتنسيق والتعاون الوثيق مع المنظمات اﻷخرى.
    Extensive discussions with management and close collaboration with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit are an important part of this process. UN وتعد المناقشات المكثفة التي تجرى مع الإدارة والتعاون الوثيق مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة جزءا هاما من هذه العملية.
    The means to be used will include the organization of intergovernmental and expert group meetings; the conduct of research and studies; the provision of training and advisory services; the exchange of experiences and replication of best practices; and close collaboration with the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme. UN ومن الوسائل التي ستستخدم لتحقيق ذلك عقد اجتماعات حكومية دولية ولأفرقة الخبراء؛ وإجراء بحوث ودراسات؛ وتوفير التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية وتبادل التجارب وتكرار تطبيق أفضل الممارسات والتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The means to be used will include the organization of intergovernmental and expert group meetings; the conduct of research and studies; the provision of training and advisory services; the exchange of experiences and replication of best practices; and close collaboration with the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme. UN ومن الوسائل التي ستستخدم عقد اجتماعات حكومية دولية ولأفرقة الخبراء؛ وإجراء بحوث ودراسات؛ وتوفير التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية وتبادل التجارب وتكرار تطبيق أفضل الممارسات والتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Common principles of such practices include: clear policies and laws that make violence illegal; strong enforcement mechanisms; effective and well-trained personnel; the involvement of multiple sectors; and close collaboration with local women's groups, civil society organizations, academics and professionals. UN ومن المبادئ المشتركة لهذه الممارسات ما يلي: سياسات وقوانين واضحة تجعل العنف غير مشروع؛ وآليات إنفاذ قوية؛ وموظفون فعّالون ومدرَّبون جيِّداً؛ وإشراك عدة قطاعات؛ والتعاون الوثيق مع المجموعات النسائية المحلية ومنظمات المجتمع المدني والأكاديميين والمهنيين.
    66. The UNAMA Gender Unit continued to support and facilitate gender mainstreaming, including through designated gender focal points in UNAMA's regional offices and close collaboration with the provincial departments of women's affairs. UN 66 - وواصلت وحدة نوع الجنس التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دعم وتيسير تعميم القضايا الجنسانية، من خلال وسائل منها جهات تنسيق الشؤون الجنسانية المعينة في المكاتب الإقليمية للبعثة والتعاون الوثيق مع إدارات شؤون المرأة الإقليمية.
    (a) Facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    (a) Facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and sub-regional organizations and processes and through building regional partnerships UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية
    UNCTAD's assistance should be strengthened during this last year of negotiations, in the form of workshops and technical material, and close collaboration with other organizations. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز مساعدته خلال هذه السنة الأخيرة من المفاوضات، في شكل حلقات عمل ومواد تقنية، وتوثيق التعاون مع المنظمات الأخرى.
    42. The project continued its successful and close collaboration with World Heritage site managers to develop a detailed methodology for assessing management effectiveness. UN 42 - واصل المشروع تعاونه الناجح والوثيق مع مديري مواقع التراث العالمي لوضع منهجية مفصلة لتقييم فعالية الإدارة.
    However, we maintain permanent contact and close collaboration with them. UN غير أننا نحافظ على اتصال دائم وتعاون وثيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus