"and coastal zones" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمناطق الساحلية
        
    • ومناطق ساحلية
        
    The main sectors of concern were water resources, agriculture and coastal zones. UN وكانت أهم القطاعات موضع القلق الموارد المائية والزراعة والمناطق الساحلية.
    Parties presented adaptation in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. UN وكان عرض الأطراف للتكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أوسع نطاقاً منه في القطاعات الأخرى.
    Ongoing studies on adaptation included those on important sectors, such as agriculture, water resources, health, and coastal zones and settlements. UN وقد شملت الدراسات الجارية حول التكيف دراسات تتصل بالقطاعات الهامة مثل الزراعة والموارد المائية والصحة والمناطق الساحلية والمستوطنات.
    Towards Sustainable Use of Oceans and coastal zones. UN نحو استغلال مستدام للمحيطات والمناطق الساحلية.
    In this phase of development, the proposed guidelines will focus on surface water ecosystems and their interlinkages with groundwater and coastal zones and will be developed in more detail in subsequent phases. UN وفي هذه المرحلة من عملية وضع المبادئ، ستركز المبادئ المقترحة على نظم المياه السطحية وأوجه ارتباطها بالمياه الجوفية والمناطق الساحلية التي سيتم تطويرها بمزيد من التفاصيل في المراحل اللاحقة.
    The key vulnerable economic sectors tackled within the national reporting framework include agriculture and food security, water resources, energy security, human health and coastal zones and tourism. UN وتشتمل القطاعات الاقتصادية الرئيسية المعرضة التي تناولها إطار الإبلاغ الوطني، أمن الطاقة وصحة البشر والمناطق الساحلية والسياحة.
    As shown in figure 1, most of the funding for adaptation has been allocated to the agriculture and forestry, water supply and coastal zones sectors in Africa, Asia and the Latin America and the Caribbean region. UN وكما يظهر في الشكل 1، خصصت معظم تمويلات التكيف لقطاعات الزراعة والحراجة، وتوفير المياه، والمناطق الساحلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Agriculture, water resources and coastal zones were identified as the most important areas for which research and systematic observation initiatives have been undertaken. UN وتم تحديد الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية بوصفها أهم المجالات التي اضطُلع فيها بمبادرات للبحوث والمراقبة المنتظمة.
    :: Critical sectors and issues: biodiversity, forests, arid land, mountain areas, wetlands and coastal zones, natural disasters, and rural-urban interactions; UN :: القطاعات والمسائل البالغة الأهمية: التنوع البيولوجي والغابات والأراضي القاحلة والمناطق الجبلية؛ والأراضي الرطبة والمناطق الساحلية والكوارث الطبيعية والتفاعلات بين المناطق الريفية والحضرية؛
    Wetlands and coastal zones UN الأراضي الرطبة والمناطق الساحلية
    Parties reported on adaptation options in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. UN وأسهبت الأطراف في تقديم معلومات عن خيارات التكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أكثر مما فعلته بالنسبة لقطاعات أخرى.
    In 2004, the Government of Colombia also implemented the National System for the Integrated Management of Ocean Spaces and coastal zones in accordance with the guidelines of its National Ocean and Coastal Spaces Policy. UN وفي عام 2004، نفذت الحكومة الكولومبية أيضا الشبكة الوطنية للإدارة المتكاملـة لحيز المحيـط والمناطق الساحلية وفقا للمبادئ التوجيهية لسياستها المتعلقة بحيز المحيط والمناطق الساحلية الوطنية.
    It is designed to encourage Member States to address the issue of natural hazards within and across sectors and through the effective use of scientific knowledge and expertise, particularly in vulnerable zones in the least developed countries, mega-cities, small islands and coastal zones. UN وقد صمّم بهدف تشجيع الدول الأعضاء على معالجة مسألة الأخطار الطبيعية ضمن القطاعات وفي ما بينها ومن خلال استخدام المعارف والدراية استخداما فعالا، وبخاصة في المناطق المعرضة للأخطار في أقل البلدان نموا والمدن الضخمة والجزر الصغيرة والمناطق الساحلية.
    Special emphasis should also be placed on promoting utilization of space applications for natural resource management and environmental conservation as well as disaster management in small island developing States and coastal zones. UN وأفاد الاجتماع بأنه ينبغي التشديد بوجه خاص أيضا على ترويج استخدام تطبيقات الفضاء لادارة الموارد الطبيعية وحفظ البيئة وكذلك لادارة الكوارث في الدول النامية الجزرية الصغيرة والمناطق الساحلية .
    Its 20 ambitious targets included covering 17 per cent of terrestrial and 10 per cent of marine and coastal zones in protected areas. UN وتشمل غاياتها الطموحة البالغ عددها 20 غاية توقيع تغطية 17 في المائة من الأراضي و 10 في المائة من البحار والمناطق الساحلية في المناطق المحمية.
    Oil discharges from ships, offshore production sites or coastal facilities pose a major environmental hazard to the oceans and coastal zones. UN ٦٦ - وتشكل حالات تصريف الزيوت من السفن ومواقع الانتاج البحرية والمرافق الساحلية خطرا بيئيا كبيرا على المحيطات والمناطق الساحلية.
    With regard to technology needs for adaptation, agriculture, fisheries and coastal zones were identified as priority sectors by most Parties, according to the INCs and TNAs. UN 57- بخصوص الاحتياجات التكنولوجية المتصلة بالتكيف، اعتبرت معظم الأطراف الزراعة ومصائد الأسماك والمناطق الساحلية قطاعات ذات أولوية، وفقاً للبلاغات الوطنية الأولية وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية.
    For adaptation, Parties identified technology needs primarily in the agriculture, fisheries and coastal zones sectors. UN 100- وأما بالنسبة للتكيف، فقد حدّدت الأطراف احتياجاتها من التكنولوجيا أساساً في قطاعات كل من الزراعة، ومصائد الأسماك، والمناطق الساحلية.
    A background paper and an associated presentation at the workshop confirmed that issues relating to vulnerability and adaptation in the Africa region are of great importance and urgency, in particular in the areas of agriculture and food security, water resources, health and coastal zones. UN ألف - مقدمة 7- أكدت ورقة المعلومات الأساسية والعرض الذي رافقها في حلقة العمل أن القضايا المتعلقة بقابلية التأثر والتكيُّف في إقليم أفريقيا هي قضايا هامة وملحة للغاية، ولا سيما في مجالات الزراعة والأمن الغذائي والموارد المائية والصحة والمناطق الساحلية.
    Some participants elaborated on the opportunity for the Organisation for Economic Co-operation and Development to analyse domestic policy frameworks for adaptation to climate change in the agriculture and health sectors, similar to its previous work on the water and coastal zones sectors. UN وتحدث بعض المشاركين عن الفرصة المتاحة أمام منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتحليل أطر السياسة المحلية لأغراض التكيف مع تغير المناخ في قطاعي الزراعة والصحة، وهو عمل يشبه عملها السابق في قطاعي المياه والمناطق الساحلية.
    4. Soil, plant cover, topography and geo-morphology vary greatly from one Arab area and subregion to the next. The region comprises deserts, plateaus, inner plains, elevated areas and coastal zones. UN 4 - وتختلف التربة والغطاء النباتي والطبوغرافيا والأشكال الأرضية اختلافا شديدا من منطقة دون إقليمية وأخرى في المنطقة العربية، التي تشمل صحارى وهضابا وسهولا داخلية ومرتفعات ومناطق ساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus