"and collaboration among all" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون فيما بين جميع
        
    • والتعاون بين جميع
        
    • والتعاون فيما بين كافة
        
    Those efforts are an important example of unity and collaboration among all peoples in the pursuit of peace. UN تلك الجهود تشكل مثالا هاما على الوحدة والتعاون فيما بين جميع الشعوب في سعيها إلى السلام.
    He assured ICSC that the project was being implemented with a high level of transparency and collaboration among all participants. UN وأكد للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنفيذ المشروع يجري بدرجة عالية من الشفافية والتعاون فيما بين جميع المشاركين.
    The Partnership promotes active engagement, negotiation and collaboration among all stakeholders, especially local communities, which are the first to benefit from this initiative. UN وتشجع الشراكة المشاركة الفعالة والتفاوض والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة، وبخاصة المجتمعات المحلية، التي هي أول المستفيدين من هذه المبادرة.
    A helpful action might be the appointment of an envoy or representative of the Secretary-General on NCDs who could facilitate continued attention by and collaboration among all stakeholders. UN وقد يكون من المفيد تعيين مبعوث أو ممثل للأمين العام معني بالأمراض غير المعدية، يمكنه تيسير استمرار الاهتمام والتعاون بين جميع الجهات المعنية.
    Moreover the concept underscores the need for multisectoral responses and collaboration among all stakeholders: Government, non-governmental organizations, and regional and international organizations. UN وعلاوة على ذلك، يشدد المفهوم على الحاجة إلى استجابات متعددة القطاعات والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة: الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية والدولية.
    11. Requests the Secretary-General to include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    They acknowledged the roles played by lead United Nations entities as action lines facilitators, the roles of the regional commissions and the United Nations Group on the Information Society, and called for continued coordination and collaboration among all relevant entities, with the active engagement of relevant stakeholders. UN وأقروا بالأدوار التي تؤديها كيانات الأمم المتحدة الرائدة بوصفها عوامل ميسّرة لمسارات العمل، وأدوار اللجان الإقليمية، وفريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات، ودعوا إلى مواصلة التنسيق والتعاون فيما بين كافة الكيانات ذات الصلة، مع مشاركة فعالة من قبل أصحاب المصلحة المناسبين.
    Forest-related activities should be made more transparent, effective and flexible, and should provide for effective participation of and collaboration among all interested parties and major groups. UN وينبغي جعل اﻷنشطة المتصلة بالغابات أكثر شفافية وفعالية ومرونة وأن تتيح المشاركة الكاملة والتعاون فيما بين جميع اﻷطراف والجماعات الرئيسية المهتمة باﻷمر.
    Information on the coordination and collaboration among all the United Nations actors active in the relevant Mission area is provided in section II.A. of the present report. UN يتضمن الفرع الثاني - ألف من هذا التقرير معلومات عن التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة ذات الصلة.
    It is hoped that this initiative will increase coordination and collaboration among all multilateral agencies involved in helping Member States build integrity to fight corruption through good governance programmes and sound public administration. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي هذه المبادرة إلى زيادة التنسيق والتعاون فيما بين جميع الوكالات المتعددة الأطراف التي تعمل على مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز النزاهة من أجل مكافحة الفساد عن طريق برامج تحسين نظم الحكم والإدارة العامة السليمة.
    24. Coordination and collaboration among all stakeholders is required for the implementation of development programmes at the international level, taking into account the importance of coherence and complementarity; UN 24 - يلزم التنسيق والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيد الدولي، مع مراعاة أهمية التماسك والتكامل؛
    Freshwater, coastal and marine environment problems can only be addressed through substantial coordination and collaboration among all relevant stakeholders, each capitalizing on its comparative advantage. UN 26- لا يمكن معالجة مشاكل المياه العذبة والبيئة الساحلية والبحرية إلا من خلال درجة كبيرة من التنسيق والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين، باستفادة كل منهم من ميزته المقارنة.
    33. Requests the Secretary-General to include in his 2008/09 budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديمه مشروع الميزانية للفترة 2008/2009، تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان والرامية إلى ضمان التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    8. Requests the Secretary-General to include in his 2008/09 budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all the United Nations actors active in the relevant Mission area; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديمه مشروع الميزانية للفترة 2008/2009، تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان والرامية إلى ضمان التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة ذات الصلة؛
    11. Requests the Secretary-General to include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان والرامية إلى ضمان التنسيق والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة المعنية؛
    11. Requests the Secretary-General to include in future budget submissions details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    67. As was seen in Cambodia, SWAps are increasingly useful in reducing poverty by coordinating resources, including those from donors, and by improving work planning, budgeting and collaboration among all partners, including Governments at all levels. UN 67 - كما شوهد في كمبوديا، تزداد فائدة النُّهُج القطاعية في الحد من الفقر عن طريق تنسيق الموارد، بما فيها الموارد المتأتية من المانحين، وعن طريق تحسين تخطيط العمل، وإعداد الميزانيات، والتعاون بين جميع الشركاء، بمن فيهم الحكومات على جميع المستويات.
    12. Further requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    12. Further requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    12. Requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن في بيان الميزانية القادمة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في منطقة كل بعثة؛
    33. Requests the Secretary-General to include in his 2008/09 budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن في بيانه عن ميزانية الفترة 2008-2009 تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في منطقة كل بعثة؛
    Finally, they should support a common overall vision and agenda by linking research and analysis with normative standard-setting and policy advice; they should help build partnerships focused on dialogue and collaboration among all stakeholders; and they should strengthen the linkage between their operational activities and normative work so as to provide concrete support for the development efforts of their member States. UN وثالثها، أنه يتعين عليها أن تساند وجود رؤية وبرنامج شاملين عامين من خلال ربط البحث والتحليل بتحديد المعايير القانونية والمشورات السياسية؛ كما يتعين عليها أيضا أن تساعد على بناء شراكات موجهة نحو الحوار والتعاون فيما بين كافة الأطراف المؤثرة؛ إلى جانب تعزيز الرابطة القائمة بين أنشطتها التنفيذية وأعمالها المعيارية من أجل توفير دعم محدد للجهود الإنمائية التي تضطلع بها دولهم الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus