"and combat racism" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكافحة العنصرية
        
    • العنصرية ومكافحتها
        
    • ومكافحة التمييز العنصري
        
    Strategies were in place in health, education and other sectors to promote integration and combat racism. UN وُتنفذ سياسات قي قطاعي الصحة والتعليم وغيرهما من القطاعات من أجل تعزيز الاندماج ومكافحة العنصرية.
    The Special Rapporteur encourages all States to incorporate into their national legislation international and regional norms and standards in order to appropriately and effectively strengthen their domestic system to prevent and combat racism and discrimination in sports. UN ويشجع المقرر الخاص جميع الدول على أن تدرج القواعد والمعايير الدولية والإقليمية في تشريعاتها الوطنية من أجل تعزيز نظمها الداخلية بشكل مناسب وفعال لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز في مجال الرياضة.
    It is aimed at supporting national and local policies to prevent and combat racism, xenophobia and intolerance and at promoting a multiethnic, multicultural open and democratic society, in compliance with international and European obligations. UN وهي تهدف إلى دعم السياسات الوطنية والمحلية لمنع ومكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب، وإلى تعزيز إقامة مجتمع منفتح وديمقراطي ومتعدد الثقافات والأعراق، امتثالاً للالتزامات الدولية والأوروبية.
    It is important to ensure that human rights education is included as an integral part of any national policies or strategies developed to prevent and combat racism. UN ومن الأهمية بمكان إدراج تعليم حقوق الإنسان في أي سياسات أو استراتيجيات توضع من أجل منع ومكافحة العنصرية كعنصر أصيل فيها.
    The Government conveyed its views that existing legislation, including the Federal Act No. 2 of 2008 concerning public welfare associations and institutions and the Federal Printing and Publications Act No. 15 of 1980, were sufficient to prevent and combat racism. UN وعبرت الحكومة عن وجهات نظرها ومفادها أن التشريعات القائمة ومن ضمنها القانون الاتحادي رقم 2 لعام 2008 بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية ذات النفع العام وقانون المطبوعات والنشر الاتحادي رقم 15 لعام 1980 هي قوانين كافية لمنع العنصرية ومكافحتها.
    105. Preserving and consolidating democracy is essential to effectively prevent and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 105 - إن صون وتوطيد الديمقراطية ضروريان لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It seeks to promote a shared understanding and enhanced ownership among relevant stakeholders to safeguard racial equality and combat racism and xenophobia. UN وهي تسعى إلى الترويج إلى فهم مشترك وإلى ترسيخ المسؤولية في صفوف الأطراف المعنية بضمان المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    It must also help to ensure that all citizens legally resident in Portugal possess equal dignity and opportunities, so as to eliminate discrimination and combat racism and xenophobia; UN ويجب أن تساهم المفوضية أيضاً في أن يتمتع جميع المواطنين المقيمين بصفة شرعية في البرتغال بكرامة وفرص مماثلة، بحيث يمكن القضاء على التمييز ومكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب؛
    He also has to help ensure that all citizens residing legally in Portugal enjoy identical dignity and opportunities, so as to eliminate discrimination and combat racism and xenophobia; UN ويتعين أيضا على المفوضية العليا أن تساهم في ضمان أن يتمتع جميع المواطنين المقيمين بصفة مشروعة في البرتغال بالكرامة وبالفرص المتساوية، بغية القضاء على أوجه التمييز ومكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    In November 2003, the Government published an Action Plan to Promote Equal Treatment and Diversity and combat racism, which contained a number of new initiatives, intended to help promote equality. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نشرت الحكومة " خطة عمل لتعزيز المساواة في المعاملة والتنوع ومكافحة العنصرية " تتضمن عدداً من المبادرات الجديدة الرامية إلى المساعدة على تعزيز المساواة.
    9. We recommend the development of methodologies for monitoring the outcome of public plans, programmes and policies to promote equality and diversity and combat racism and discrimination. UN 9- ونوصي باستحداث منهجيات لمتابعة نتائج الخطط والبرامج والسياسات العامة لتعزيز المساواة والتنوع ومكافحة العنصرية والتمييز.
    Governments and international agencies will have to consider generating reliable statistical data disaggregated by race, sex, geographical region and socio-economic variables to permit proper monitoring of public policies to promote racial equality and combat racism; UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تنظر في إعداد بيانات إحصائية مبوَّبة موثوقة بشأن المسائل العنصرية والجنسانية والأقاليم الجغرافية والمتغيّرات الاجتماعية والاقتصادية كيما يتسنى وضع السياسات العامة المتصلة بتعزيز المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية موضع التنفيذ على النحو المناسب؛
    The development of a global on-line school audience and network for a multi-cultural and anti-racism curriculum, thereby extending the benefits of information technology while using the Internet to promote tolerance and combat racism. UN :: استحداث مدرسة عالمية على شبكة الإنترنت يكون لها جمهورها وشبكتها لتقديم مناهج متعددة الثقافات ومناهضة للعنصرية، مما يوسّع من نطاق منافع تكنولوجيا المعلومات مع استخدام الإنترنت في الوقت نفسه لتعزيز التسامح ومكافحة العنصرية.
    Education. The importance of education in creating awareness and promoting respect and tolerance to prevent and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance cannot be overstated. UN 38- التعليم: إن أهمية التعليم في إثارة الوعي وتشجيع الاحترام والتسامح لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أهمية غير مبالغ فيها.
    42. The French authorities, and many individual voices, speak out to denounce and combat racism, the flood of aggressive xenophobia, and anti-Arab and anti-Muslim movements which are not due exclusively to the French far right. UN ٤٢- وتنادي السلطات الفرنسية وأصوات أخرى عديدة بشجب ومكافحة العنصرية وموجة رهاب اﻷجانب الطاغية والعدوانية، والحركات المعادية للعرب والمسلمين التي لا يحرض عليها اليمين المتطرف الفرنسي وحده.
    Include in their national reports to the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council information on measures to prevent and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    49. The Special Rapporteur is aware of efforts made by States to prevent and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including through building a legal framework to punish racism and racial discrimination. UN 49- يدرك المقرر الخاص الجهود التي تبذلها الدول من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بوسائل منها بناء إطار قانوني للمعاقبة على العنصرية والتمييز العنصري.
    30. Afghanistan welcomed the establishment of the National Commission for the Rights of the Child in 2005 and steps taken to promote equal opportunities and combat racism. UN 30- ورحبت أفغانستان بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل في عام 2005 وبالخطوات المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    His Government strongly condemned demonstrations of xenophobia, including SS veteran marches and expressions of support for Nazism, and called on European Union member States to take decisive measures to eradicate discrimination against ethnic minorities and combat racism and xenophobia. UN وتدين حكومته بشدة المظاهرات المعبرة عن كراهية الأجانب، بما في ذلك مسيرات المحاربين القدماء النازيين والتعبيرات الداعمة للنازية، وتدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير حاسمة للقضاء على التمييز ضد الأقليات الإثنية ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    49. Lithuania, on behalf of the European Union, stated that the establishment of national mechanisms to promote equality and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was of the utmost importance. UN 49- وتحدثت ليتوانيا، باسم الاتحاد الأوروبي، فأشارت إلى أن إنشاء آليات وطنية لتعزيز المساواة ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يحظى بأهمية بالغة.
    98. The observer for the United States of America referred to the recommendations proposed by the observer for the Swiss Federal Commission against Racism and agreed that education was one of the most important ways to prevent and combat racism. UN 98- وأشارت المراقبة عن الولايات المتحدة الأمريكية إلى التوصيات التي اقترحتها المراقبة عن المفوضية الاتحادية السويسرية لمناهضة العنصرية وقالت إنها تتفق معها على أن التعليم هو واحد من أهم السبل لمنع العنصرية ومكافحتها.
    The Committee further recommends that the State party take measures to ensure the effective implementation of the National Action Plan to Promote Equal Treatment and Diversity and combat racism as a followup to the Durban Declaration and Programme of Action, and to provide information on the progress made in its next periodic report. UN كما توصيها بأن تتخذ التدابير التي تكفل التنفيذ الفعلي للخطة الوطنية لتعزيز المساواة في المعاملة والتنوع ومكافحة التمييز العنصري كمتابعة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وأن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلوماتٍ عما أحرزته من تقدم في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus