Strengthening the rule of law, enforcing property rights and combating corruption are all essential to improving governance. | UN | ويعتبر تعزيز سيادة القانون ومكافحة الفساد وإعمال حقوق الملكية من الأمور الأساسية لتحسين الحوكمة . |
The Government recognizes that strengthening governance and combating corruption is an integral element of the promotion of sustainable development. | UN | وتقر الحكومة بأن تعزيز الإدارة ومكافحة الفساد يمثلان جزءا لا يتجزأ من عملية تحقيق التنمية المستدامة. |
Promoting ethics and combating corruption in the public sector directly contribute towards implementing many of the goals set out in the Millennium Declaration. | UN | ويسهم النهوض بالأخلاق ومكافحة الفساد في القطاع العام إسهاما مباشرا في بلوغ العديد من الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. | UN | ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية. |
African Union Convention on Preventing and combating corruption | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته |
Guatemala sees democracy not just as the holding of free and regular elections, but also as involving acceptance of such other imperatives as the separation of powers, protection of human rights, transparency and combating corruption. | UN | ويقال في غواتيمالا إن الديمقراطية لا تعني فقط إجراء انتخابات حرة منتظمة، بل تنطوي أيضا، في جملة أمور، على قبول ضرورات أخرى مثل فصل السلطات، وحماية حقوق الإنسان، والشفافية، ومحاربة الفساد. |
(iii) Carrying out of several initiatives to promote the implementation of the African Union Convention on Preventing and combating corruption and the Convention against Corruption; | UN | `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛ |
It is, above all, a joint commitment by the international community and the Government of Afghanistan to improving aid effectiveness and combating corruption. | UN | وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد. |
In the study, problems associated with preventing and combating corruption and the transfer of assets of illicit origin, in particular in cases of large-scale corruption, were examined. | UN | وتم في تلك الدراسة فحص المشاكل المتصلة بمنع ومكافحة الفساد وتحويل الموجودات المتأتّية من مصدر غير مشروع، ولا سيما في حالات الفساد الواسع النطاق. |
The 2006 meeting focused on international migration and development, the illicit trade in small arms and light weapons, and combating corruption. | UN | وركز الاجتماع المعقود في عام 2006 على الهجرة الدولية والتنمية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحة الفساد. |
In the absence of such agreements and arrangements between States Parties, this Convention shall be considered the basis for cooperation in preventing and combating corruption and related offences. | UN | وإذا لم تكن مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات قائمة بين الدول الأطراف، تعتبر هذه الاتفاقية هي أساس التعاون في منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به. |
They shall also cooperate with one another for the purpose of promoting cooperation and coordination directed towards preventing and combating corruption and related offences. | UN | كما تتعاون معا على تعزيز التعاون والتنسيق الراميين إلى منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به. |
It agrees to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and takes note of the African Union Convention on Preventing and combating corruption. | UN | وتقبل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحيط علماً باتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد. |
:: The involvement of a range of national authorities, including the GIO and FIU as well as the municipality of Tehran, in preventing and combating corruption was highlighted. | UN | :: التأكيد على إشراك مجموعة واسعة من الهيئات الوطنية، بما في ذلك منظمة التفتيش العام ووحدة الاستخبارات المالية وكذلك بلدية طهران، بهدف منع ومكافحة الفساد. |
It had also strengthened the national institutions responsible for ensuring transparency and combating corruption. | UN | وعززت أيضا المؤسسات الوطنية المعنية بتحقيق الشفافية ومكافحة الفساد. |
The present report addresses two aspects of the phenomenon of corruption: judicial corruption; and combating corruption through the judicial system. | UN | يتناول هذا التقرير جانبين من جوانب ظاهرة الفساد هما: الفساد القضائي؛ ومكافحة الفساد عن طريق النظام القضائي. |
African Convention on Preventing and combating corruption. | UN | الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته. |
Head of Division, Office of the Central Steering Committee on Preventing and combating corruption | UN | رئيس شعبة، مكتب اللجنة التوجيهية المركزية المعنية بمنع الفساد ومكافحته |
The Legislature has, however, ratified the African Convention on Preventing and combating corruption and the United Nations Convention against Corruption. | UN | لكن الهيئة التشريعية صدّقت على الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته وعلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
For this reason the European Union attaches particular importance to preventing and combating corruption at all levels. | UN | ولهذا السبب يولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لمنع الفساد ومكافحته على جميع الصعد. |
With the aim of reducing bureaucracy and combating corruption, the Government of Kazakhstan was introducing e-government in all major sectors. | UN | وأضاف أن حكومة كازاخستان أدخلت الحكومة الالكترونية في جميع القطاعات الرئيسية بهدف الحد من البيروقراطية ومحاربة الفساد. |
The Centre was focused on strengthening the implementation of the Convention, as well as the implementation of regional protocols and conventions, such as the African Union Convention on Preventing and combating corruption. | UN | ويركِّز المركز على تعزيز تنفيذ الاتفاقية، بالإضافة إلى تنفيذ البروتوكولات والاتفاقيات الإقليمية، مثل اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته. |