"and combating of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكافحة
        
    • ومكافحته
        
    • ومكافحتها
        
    • ومحاربته
        
    Conception and formulation of policies for the prevention and Combating of corruption in Bolivia. UN ووضع وصياغة السياسات المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد في بوليفيا.
    Convention on the Prevention and Combating of Corruption; UN `٤` الاتفاقية الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد؛
    The African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    :: Articles 5 and 14 to 17 of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته
    The primary responsibility for surveillance and Combating of outbreaks of infectious diseases rests with the States Parties. UN تقع على عاتق الدول الأطراف المسؤولية في المقام الأول عن مراقبة حالات تفشي الأمراض المعدية ومكافحتها.
    The prevention and Combating of ethnic discrimination, racism, xenophobia and other kinds of intolerance is one of the Government's most important tasks. UN وتتمثل إحدى المهام الأكثر أهمية للحكومة في منع ومكافحة التمييز الإثني، والعنصرية، وكره الأجانب، وأنواع التعصب الأخرى.
    In that regard, it has acceded to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the Organization of African Unity. UN وفي هذا الصدد، انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي عقدتها منظمة الوحدة الأفريقية.
    It had also ratified the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN وصدقت أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Convinced of the need to strengthen local, regional and international cooperation in the effective prevention and Combating of such activities wherever they occur, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تعزيز التعاون المحلي والإقليمي والدولي على منع ومكافحة تلك الأنشطة على نحو فعال، أينما تقع،
    Various international protocols and elements on the Prevention and Combating of terrorism have also been endorsed by Namibia UN كما أيدت ناميبيا بروتوكولات وعناصر دولية مختلفة لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Convinced of the need to strengthen local, regional and international cooperation in the effective prevention and Combating of such activities wherever they occur, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تعزيز التعاون المحلي والإقليمي والدولي على منع ومكافحة تلك الأنشطة على نحو فعّال، حيثما تقع،
    Convinced of the need to strengthen local, regional and international cooperation in the effective prevention and Combating of such activities wherever they occur, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تعزيز التعاون المحلي والإقليمي والدولي على منع ومكافحة تلك الأنشطة على نحو فعّال، حيثما تقع،
    Discussion paper on the prevention and Combating of the illicit trade in small arms and light weapons across borders UN ورقة مناقشة بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته
    Experience in the prevention and Combating of corruption by the Customs Administration Bellet UN لديه خبرة في مجال منع الفساد ومكافحته من خلال الإدارة الجمركية
    Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, 1999 UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999
    He also commended the adoption of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism in 1999. UN وأثنى أيضا على اعتماد منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 لاتفاقية منع الإرهاب ومكافحته.
    We have acceded to the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN ولقد انضممنا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Prevention and Combating of Corrupt Activities Act, 2003 UN قانون عام 2003 بشأن منع أنشطة الفساد ومكافحتها
    and Combating of Illicit Trafficking in Small Arms and Related Crimes UN باﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها
    Undoubtedly, the convention would make a substantive contribution towards strengthening the international legal framework for the suppression and Combating of terrorism. UN ومما لا شك فيه أن الاتفاقية ستمثل مساهمة موضوعية في تعزيز الإطار القانوني الدولي من أجل قمع الإرهاب ومحاربته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus