"and combating torture" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعذيب ومكافحته
        
    • ومكافحة التعذيب
        
    • ومناهضة التعذيب
        
    B. Mechanism for preventing and combating torture 163-169 32 UN باء - آليات منع التعذيب ومكافحته 163-169 41
    The majority of measures aimed at preventing and combating torture are implemented by the states and the Federal District. UN وتنفذ الولايات والمقاطعة الاتحادية معظم التدابير الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته.
    A. Plan of integrated actions for preventing and combating torture in Brazil UN ألف- خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته في البرازيل
    The plenum of the Supreme Court devotes special attention to ensuring the right of personal inviolability and combating torture. UN وتعمل المحكمة العليا بكامل هيئتها بوجه خاص على ضمان الحق في حرمة الشخص ومكافحة التعذيب.
    Measures had also been taken to strengthen the Police Ombudsman offices and to train police officers in human rights with a view to preventing and combating torture and police violence. UN وقد اتخذت كذلك إجراءات لتعزيز مكاتب أمناء مظالم الشرطة وتدريب ضباط الشرطة على حقوق الإنسان بغية منع ومكافحة التعذيب والعنف البوليسي.
    131. Preventing and combating torture, inhuman and degrading treatment is a result of work of several national institutions and mechanisms: UN 131- ومنع ومناهضة التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة ثمرتان من ثمار أعمال اضطلعت بها عدة مؤسسات وآليات وطنية هي:
    This enables any citizen to access the Mechanism's reports and contribute to the debate in Brazilian society on preventing and combating torture. UN وينص التدبير على جواز وصول أي مواطن إلى تقارير الآلية والمساهمة في النقاش الذي يجريه المجتمع البرازيلي بشأن منع التعذيب ومكافحته.
    A. Plan of integrated actions for preventing and combating torture in Brazil 156-162 31 UN ألف - خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته في البرازيل 156-162 39
    Its prohibition is one of the few absolute and non-derogable human rights and part of ius cogens, and the Convention against Torture and its Optional Protocol contain a broad range of very specific positive State obligations aimed at preventing and combating torture. UN ويشكل حظر التعذيب حقا من حقوق الإنسان القليلة المطلقة التي لا يمكن إلغاؤها وجزءا من القوانين الملزمة، وتتضمن اتفاقية مناهضة التعذيب والملحق الاختياري الملحق بها طائفة واسعة من التدابير الإيجابية الملزمة للدول، التي ترمي إلى منع التعذيب ومكافحته.
    II. Preventing and combating torture 13 - 48 5 UN ثانياً - منع التعذيب ومكافحته 13-48 5
    Especially noteworthy proposals contained in the Agreement include a preliminary bill on body searches and another on dealing with serious breaches of prison discipline, and a proposal to standardize visit reports, all of which reflect the Subcommittee's approach to preventing and combating torture. UN ويجدر، في جملة الإجراءات المتفق عليها، التنويه بمسودة مشروع قانون يتعلق بالتفتيش اليدوي، واقتراح مسودة مشروع لضبط الثغرات الخطيرة في مجال النظام الإصلاحي، فضلاً عن اقتراح توحيد تقارير التفتيش، وهي إجراءات تصب في إطار السياسات التي اعتمدتها اللجنة في مجال منع التعذيب ومكافحته.
    For this purpose, the Government also submitted a bill to the Brazilian National Congress to establish the National System for Preventing and combating torture (Sistema Nacional de Prevenção e Combate à Tortura), which includes the creation of a national committee and a national mechanism for preventing and combating torture, pursuant to the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ولهذا الغرض، قدمت أيضا الحكومة مشروع قانون إلى الكونغرس الوطني البرازيلي لإقامة نظام وطني لمنع ومكافحة التعذيب يشمل إنشاء لجنة وطنية وآلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته عملا بالبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    V. Policies on preventing and combating torture UN خامساً- سياسات منع التعذيب ومكافحته
    B. Mechanism for preventing and combating torture UN باء- آليات منع التعذيب ومكافحته
    163. On 3 October 2011, the President of Brazil sent Bill (PL) no. 2442/11 to the National Congress on the establishment of the National System for Preventing and combating torture (SNPCT) and of the National Mechanism for Preventing and combating torture (MNPCT) UN 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أحالت رئيسة البرازيل إلى المؤتمر الوطني مشروع القانون رقم 2442/11 المتعلق بإنشاء نظام وطني لمنع التعذيب ومكافحته، وآلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته.
    The State Mechanism for Preventing and combating torture was established under the same legislation that set up the State Committee, i.e., Law 5778 of 30 June 2010, and is administratively subordinated to the Legislative Assembly of the State of Rio de Janeiro. UN وأُنشئت آلية منع التعذيب ومكافحته في الولايات بموجب التشريع الذي أنشأ لجنة الولايات، أي القانون 5778 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2010، وهي تابعة إدارياً إلى الجمعية التشريعية في ولاية ريو دي جانيرو.
    142. Thus a substantial effort has been made in recent years to provide training for public servants, especially those working in the area of public safety, on human rights and combating torture. UN 142- وبذا، يتضح أنه تم في السنوات الأخيرة بذل مجهود كبير للتدريب في مجال حقوق الإنسان ومكافحة التعذيب بما عاد بالفائدة على العاملين العامين، لا سيما الفنيين في مجال الأمن العام.
    Q. Preventing and combating torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment (Recommendations 3 and 6) UN فاء- منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (التوصيتان 3 و6)
    64. A police code of conduct was drawn up and 35 courses on respect for human rights and combating torture were held for security officers in 2011. Thirty courses were held in 2012. UN 64- إعداد مدونة قواعد السلوك الوظيفي الشرطي، كما تم عقد (35) دورة متخصصة لمرتبات الأمن العام خلال عام 2011 حول احترام حقوق الإنسان ومكافحة التعذيب و(30) دورة في عام 2012م.
    26. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in preventing and combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for preventing and combating torture and assisting victims of torture; UN 26 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في منع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمنع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    (g) Following up the recommendations of the " Karama (i.e. Dignity) " Project with the Danish Government for the period 2008 - 2010, which aims at improving the treatment and conditions of inmates deprived of their freedom and combating torture and ill-treatment within the correction and rehabilitation centres. UN (ز) متابعة توصيات مشروع " كرامة " مع الحكومة الدانمركية للفترة 2008-2010 والذي يهدف إلى تحسين معاملة وأوضاع النزلاء المحرومين من حريتهم ومناهضة التعذيب وسوء المعاملة داخل مراكز الإصلاح والتأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus