"and commercial sexual" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسي التجاري
        
    • الجنسي لأغراض تجارية
        
    • جنسيا لأغراض تجارية
        
    • جنسياً لأغراض تجارية
        
    Trafficking and commercial sexual exploitation are yet another consequence of the lack of protection facing these children. UN وهناك عاقبة أخرى لافتقار هؤلاء الأطفال إلى الحماية، وهي الاتجار بهم وتعرضهم للاستغلال الجنسي التجاري.
    The Committee emphasizes prevention and maintains a widely accessible public awareness campaign on human trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Accordingly, it was being amended to address emerging new issues and to cover such areas as trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وبناءً عليه، يجري تعديله لمعالجة المسائل الجديدة الناشئة وليشمل مجالات مثل الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    In this regard, the absence of a rule of law fosters a continuum of violent acts against women, including murder, rape, domestic violence, sexual harassment and commercial sexual exploitation. UN وفي هذا الشأن، يؤدي غياب سيادة القانون إلى تكريس استمرار العنف ضد المرأة ، بما فيه القتل والاغتصاب والعنف المنزلي والتحرش الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Women and children were subjected to conditions of domestic servitude, forced labour and commercial sexual exploitation. UN ولاحظت أن النساء والأطفال يتعرضون للاسترقاق والعمل القسري والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    54. The United States was also committed to addressing the trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN 54 - والولايات المتحدة عازمة أيضا على مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    A plan of action to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children and to integrate victims into society had been developed, and India had actively participated in the drafting of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وأضافت أنه جرى وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية ولإدماج المعتدى عليهم في المجتمع؛ وأن الهند شاركت بفعالية في صياغة اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الإتجار بالمرأة والطفل لأغراض الدعارة.
    11. The Committee is concerned at the large-scale trafficking and commercial sexual exploitation of women and children. UN 11- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اتساع نطاق الاتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسياً لأغراض تجارية.
    The definition of the crime of rape has been improved to include illegal trafficking in persons and commercial sexual exploitation. UN وعدّل التوصيف الجنائي للاغتصاب، وأضيف الاتجار غير المشروع بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري.
    Girls are more vulnerable to domestic violence, violence in schools and commercial sexual exploitation and trafficking. UN والفتيات أكثر تعرضا للعنف المنـزلي والمدرسي وللاستغلال الجنسي التجاري وللاتجار بهــن.
    An Intersectoral Commission against Sexual Abuse and commercial sexual Exploitation had also been established. UN وأضافت أنه تم أيضا إنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات لمكافحة سوء المعاملة الجنسية والاستغلال الجنسي التجاري.
    An Intersectoral Commission against Sexual Abuse and commercial sexual Exploitation had also been established. UN ولقد شكلت أيضا لجنة مشتركة بين القطاعات لمكافحة هذه الإساءة للمعاملة الجنسية وذلك الاستغلال الجنسي التجاري.
    Sexual abuse and commercial sexual abuse has been a special concern for the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare. UN وقد كان الاعتداء الجنسي والاعتداء الجنسي التجاري موطن قلق خاصاً للوزارة المعنية بحقوق المرأة ونمو الطفل ورفاه الأسرة.
    At the workshop, active discussions were held and useful opinions were exchanged, aiming to eradicate trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وفي حلقة العمل، دارت مناقشات فعالة وتم تبادل آراء مفيدة بهدف القضاء على الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Several incidents of child abduction and trafficking for forced labour and commercial sexual exploitation purposes have been brought to the attention of the Task Force. UN وقد عُرضت عدة حوادث اختطاف الأطفال والاتجار بهم لأغراض العمل القسري والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على نظر فرقة العمل.
    These Centres provide non-formal education, psychological counseling and legal aid to street children, working children and children victims of violence and commercial sexual exploitation. UN وتقدم هذه المراكز التعليم غير الرسمي والمشورة النفسية والمساعدة القانونية إلى أطفال الشوارع والأطفال العاملين والأطفال ضحايا العنف والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    They are particularly vulnerable to sexual and gender-based violence, trafficking in persons, sexual abuse and commercial sexual exploitation. UN وهنَّ معرَّضات بصفة خاصة لأخطار العنف الجنسي والجنساني، والاتجار بالأشخاص، والإيذاء الجنسي، والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    A plan of action to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children and to integrate victims into society had been developed, and India had actively participated in the drafting of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وأضافت أنه جرى وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسيا لأغراض تجارية ولإدماج المعتدى عليهم في المجتمع؛ وأن الهند شاركت بفعالية في صياغة اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الإتجار بالمرأة والطفل لأغراض الدعارة.
    573. The Committee recommends that the State party strengthen measures to combat sexual abuse and commercial sexual exploitation of children and provide victims of such abuse with adequate care. UN 573- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاعتداء الجنسي واستغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية وشمل ضحايا هذا الاعتداء بالرعاية الملائمة.
    UNICEF also continued to focus on such issues as protection of children in armed conflict, HIV/AIDS, gender bias, child labour and commercial sexual exploitation. UN ولا تزال اليونيسيف أيضا تركز على مسائل مثل حماية الأطفال في الصراعات المسلحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحيز ضد المرأة وعمل الأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية.
    Trafficking and commercial sexual exploitation are yet another consequence of the lack of protection facing OVCs. UN كما أن عدم منحهم الحماية يؤدي إلى الاتجار بهم واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية.
    80. Trafficking and commercial sexual exploitation of minors are challenges which the government faces. UN 80- يشكل الاتجار بالقاصرين واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية تحديين تواجههما الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus