"and community involvement" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإشراك المجتمعات المحلية
        
    • والمشاركة المجتمعية
        
    • ومشاركة المجتمعات المحلية
        
    • ومشاركة المجتمع المحلي
        
    • وإشراك المجتمع المحلي
        
    • وعن المشاركة المجتمعية
        
    (vi) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN `6` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    (vii) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN `7` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    Young people's experience of citizenship and community involvement affects the extent and kind of civic participation throughout their lives. UN ويؤثر مرور الشباب بتجربة المواطنة والمشاركة المجتمعية على مدى المشاركة المدنية ونوعها طوال مراحل حياتهم.
    Partnerships with political leadership, technical expertise, financing and community involvement are critical to the acceleration of the transformation of the energy sectors in small island developing States. UN وإقامة شراكات مع القيادة السياسية، والخبرة التقنية، والتمويل، والمشاركة المجتمعية هي أمور بالغة الأهمية لتسريع وتيرة التحول في قطاعات الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    They are already becoming embodied in both public and private forms of collaboration, which jointly work through partnership to increase public knowledge and community involvement in disaster reduction activities. UN وأخذت تصبح جزءا لا يتجزأ من شكلي التعاون العام والخاص اللذين يعملا سويا من خلال الشراكة لزيادة المعرفة لدى الجمهور ومشاركة المجتمعات المحلية في أنشطة الحد من الكوارث.
    Village and neighbourhood councils had been established to develop and improve water-supply sources and sanitation, and addressed poverty, consumer protection and community involvement in the maintenance of public facilities. UN وقد أُقيمت مجالس القرى ومجالس الجوار لتطوير وتحسين مصادر توريد المياه والمرافق الصحية، ومعالجة الفقر، وحماية المستهلك، ومشاركة المجتمع المحلي في صيانة المرافق العامة.
    It is based on principles of: district and local ownership; efficient use of limited resources; and community involvement. UN وهي تقوم على المبادئ التالية: ملكية الحي والمنطقة، والاستخدام الكفء للموارد المحدودة، وإشراك المجتمع المحلي.
    (vii) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN `7` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    (vii) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN ' 7` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    (vii) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN ' 7` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    (vii) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN ' 7` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    (vii) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN ' 7 ' توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    Moreover, there are many projects for which assessments are not yet commonplace, or when they are undertaken, lack transparency and community involvement with the excuse that the information is confidential. UN وعلاوة على ذلك توجد مشاريع كثيرة لا يُعرف عنها إجراء التقييمات، أو يكون مثل هذه التقييمات عند إجرائه مفتقراً للشفافية والمشاركة المجتمعية بذريعة سرية المعلومات.
    IAVI sponsored a number of participants from its trial sites in Africa and hosted a satellite meeting to review progress to date and establish mechanisms for increased multi-site collaboration and community involvement. UN وقامت المبادرة برعاية عدد من المشاركين في مواقع اختباراتها في أفريقيا واستضافت اجتماعاً ساتلياً لاستعراض التقدّم المحرز وإنشاء آليات لزيادة التعاون المتعدد المواقف والمشاركة المجتمعية.
    Parents and community involvement UN الآباء والأمهات والمشاركة المجتمعية
    E. Parents and community involvement UN هاء- الآباء والأمهات والمشاركة المجتمعية
    The measures outlined include several basic environmental issues: the role of community: level information and outreach; beneficiary participation in decisions on services; and community involvement in delivery and management of services. UN وتشمل التدابير الموضوعة عددا من القضايا البيئية اﻷساسية: دور اﻹعلام واﻹرشاد على صعيد المجتمع المحلي، ومشاركة المستفيدين في صنع القرارات المتعلقة بالخدمات؛ والمشاركة المجتمعية في إيصال الخدمات وإدارتها.
    The emphasis in international initiatives needed to shift from a narrow focus on infrastructure and access to a holistic approach integrating human resource development, enterprise-level capacity-building and community involvement. UN ويجب أن يتحول التشديد في المبادرات الدولية من التركيز الضيق على الهياكل الأساسية وسبل الوصول إلى انتهاج نهج شامل يدمج تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات على صعيد المشاريع ومشاركة المجتمعات المحلية.
    In many countries, greater emphasis has been placed on participatory approaches and community involvement in order to strengthen the capabilities of the poorest segments of the population through the provision of resources, credit, training and empowerment. UN وفي الكثير من البلدان، زيد التأكيد على النُّهُج التشاركية ومشاركة المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات أكثر شرائح السكان فقراعن طريق توفير الموارد، والائتمانات، والتدريب، وأسباب التمكين.
    12. The above-mentioned project is aimed at contributing to bottom-up peacebuilding through targeted assistance based on self-reliance and community involvement. UN 12 - ويرمي المشروع المشار إليه أعلاه إلى الإسهام في بناء السلام من " القاعدة إلى القمة " ، عبر المساعدة الموجَّهة على أساس الاعتماد على الذات ومشاركة المجتمعات المحلية.
    Ms. Serageldin said governments have realized that there is no substitute for social outreach and community involvement in efforts to achieve sustainable urbanization. UN وقالت السيدة منى سراج الدين إن الحكومات أدركت أنه لا بديل للتوعية الاجتماعية وإشراك المجتمع المحلي في الجهود المبذولة لتحقيق التوسع الحضري المستدام.
    Many countries report workshops and community involvement in the preparation of their NAPs. UN 15- تقدم بلدان كثيرة تقارير عن حلقات العمل وعن المشاركة المجتمعية في إعداد برامج عملها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus