"and community representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • وممثلي المجتمعات المحلية
        
    • وممثلي المجتمع المحلي
        
    • وممثلي الطوائف
        
    • وممثلو المجتمعات المحلية
        
    • وممثلون لجماعات السكان الأصليين
        
    Organization of 3 meetings, in Cité Soleil, Martissant and Bel-Air, with local civil society organizations and community representatives to promote sensitization and social mobilization activities to prevent the involvement of children in gangs UN تنظيم ثلاثة اجتماعات في مُدن سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمعات المحلية لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات
    The meeting brought together over 130 researchers, policy makers and community representatives engaged in AIDS vaccine research and development in Africa to share experiences and build collaborations. UN والتقى في هذا الاجتماع أكثر من 130 مشاركاً من الباحثين ومقرري السياسات وممثلي المجتمعات المحلية المهتمين بالبحث والتطوير عن التطعيم ضد الإيدز في أفريقيا لتقاسم الخبرات وإقامة علاقات تعاون.
    Youth Custody Services has established a provincial working group comprised of custody and community representatives to address the distinct needs and interests of female youth in custody. UN أنشأت دائرة خدمات السجون فريقاً عاملاً في المقاطعة مؤلفاً من ممثلي السجون وممثلي المجتمعات المحلية لمعالجة احتياجات الشابّات المحتجزات ومصالحهن.
    * Organization of 3 meetings, in Cité Soleil, Martissant and Bel-Air, with local civil society organizations and community representatives to promote sensitization and social mobilization activities to prevent the involvement of children in gangs UN :: تنظيم 3 لقاءات في سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمع المحلي لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات
    In those programmes, which are being implemented with the support of UNICEF, World Vision International, and the Step by Step Benevolent Foundation, pre-school teachers, parents, and community representatives have been trained and teaching materials have been developed. UN وفي هذه البرامج التي تُنفَّذ حالياً بدعم من اليونيسيف ومنظمة الرؤية العالمية ومؤسسة خطوة خطوة الخيرية تم تدريب معلمي المرحلة قبل المدرسية والآباء وممثلي المجتمع المحلي كما تم تطوير مواد تدريسية.
    UNFICYP continued to assist Turkish Cypriots living in the south by liaising with local authorities and community representatives in their efforts to provide welfare services and to strengthen support mechanisms for vulnerable members of the Turkish Cypriot community in educational and social areas. UN 16- وواصلت قوة الأمم المتحدة في قبرص مساعدة القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجنوب عن طريق الاتصال بالسلطات المحلية وممثلي الطوائف بغية توفير خدمات الرعاية وتعزيز آليات دعم الضعفاء من أفراد هذه الطائفة في مجال التعليم والمجالات الاجتماعية().
    Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism agencies, private sector associations and community representatives. UN وينبغي أن يكون تعريف المجتمع المحلي عملية مستمرة وأن تقع المسؤولية عنه وكالات السياحة الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلو المجتمعات المحلية.
    126. The National Khoi-San Council has conducted various workshops relating to the Declaration with indigenous leaders and community representatives in different parts of South Africa, through institutions such as the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee. UN 126- وقام مجلس خويسان الوطني بتنظيم حلقات عمل شتى تتصل بالإعلان شارك فيها قادة الشعوب الأصلية وممثلون لجماعات السكان الأصليين في أصقاع شتى من جنوب أفريقيا عن طريق مؤسسات مثل لجنة التنسيق المعنية بالشعوب الأصلية في أفريقيا.
    Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism administration, private sector associations and community representatives. UN وينبغي أن يكون اطلاع المجتمع المحلي عملية متواصلة وأن يكون مسؤولية اﻹدارة السياحية الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلي المجتمعات المحلية.
    This work, which centres on the need to decentralize decision-making and service delivery, is being carried out in consultation with representatives of the Provisional Institutions, local party leaders and community representatives. UN ويجري القيام بهذه الأعمال التى تركز على ضرورة إلغاء مركزية عملية اتخاذ القرارات وإيصال الخدمات بالتشاور مع ممثلي المؤسسات المؤقتة وقادة الأحزاب المحلية وممثلي المجتمعات المحلية.
    In Limassol and Paphos, UNFICYP continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen its support in educational and social areas. UN وفي ليماسول وبافوس، واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية على تعزيز دعمها في المجالين التعليمي والاجتماعي.
    Organizations of civil society participated in this process and worked jointly with government representatives, local authorities and community representatives in defining strategic areas and projects that make up the package submitted to the international community. UN وشاركت في هذه المشاورات منظمات المجتمع المدني التي عملت سويا مع ممثلي الحكومة والسلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية في تحديد المجالات الاستراتيجية، فضلا عن مجموعة المشاريع المعروضة على المجتمع الدولي.
    19. As a bipartite organ and in accordance with its mandate, if any significant issue arises that affects indigenous people involved in the projects that it supports, the Fund conducts consultations with indigenous organizations and community representatives in order to give its work new direction. UN 19 - لما كان هذا الصندوق عبارة عن هيئة تضم ممثلين عن الحزبين، ولما كانت ولايته تنص على إجراء مشاورات بشأن أي موضوع هام يؤثر في حياتهم، يجري الصندوق مع منظمات وممثلي المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية مشاورات لإعادة صوغ توجهات عمله.
    54. In 2005, OHCHR has continued to conduct training workshops for non-governmental organizations and community representatives on a wide range of substantive human rights issues. UN 54 - وفي عام 2005، واصلت المفوضية تنظيم حلقات العمل للمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمعات المحلية حول طائفة عريضة من القضايا الموضوعية لحقوق الإنسان.
    In order to support the above-listed initiatives, the LEG recommended the provision of adequate capacity-building at not only the national but also the provincial and local levels, the dissemination of lessons learned and best practices, and the development of training modules for training government officials and community representatives. UN ومن أجل دعم المبادرات المذكورة أعلاه، أوصى فريق الخبراء بإتاحة ما يكفي من أنشطة بناء القدرات ليس فقط على المستوى الوطني، بل وأيضاً على الصعيد المحلي وصعيد الأقاليم، وبنشر الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات، وإعداد وحدات تدريبية لتدريب المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمعات المحلية.
    UNOCI will continue to support the Government in addressing challenges in border areas and areas of high risk by providing support to cross-border activities and to local committees bringing together the security forces, local authorities and community representatives. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم الحكومة في التصدي للتحديات في المناطق الحدودية والمناطق الشديدة الخطورة عن طريق تقديم الدعم للأنشطة العابرة للحدود وللجان المحلية التي تجمع بين قوات الأمن والسلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية.
    Boards of trustees, made up of parents, management, staff, student and community representatives, govern New Zealand state and state integrated schools. UN 112 - مجالس الأمناء التي تتألف من الآباء والإدارة والعاملين والطلاب وممثلي المجتمع المحلي هي التي تقوم على تسيير مدارس الدولة والمدارس المتكاملة مع الدولة في نيوزيلندا.
    These officers have initiated State- and local-level programmes to raise awareness of international and domestic law, build capacity in local courts and prisons, and among law enforcement and legal professionals and community representatives. UN وقد شرع هؤلاء الموظفون في تنفيذ برامج على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي للتوعية بالقانون الدولي والمحلي، وبناء القدرة في المحاكم والسجون المحلية، ولدى القائمين بإنفاذ القوانين وممارسي المهن القانونية وممثلي المجتمع المحلي.
    Organization of 15 consultative forums for local officials, non-governmental organizations (NGOs) and community representatives (30 participants per forum) on national reconciliation, peacebuilding and conflict resolution UN تنظيم 15 منتدى استشاري للمسؤولين المحليين والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المحلي (30 مشتركا لكل منتدى) بشأن المصالحة الوطنية وبناء السلام وفض المنازعات
    :: Organization of 15 consultative forums for local officials, non-governmental organizations (NGOs) and community representatives (30 participants per forum) on national reconciliation, peacebuilding and conflict resolution UN :: تنظيم 15 منتدى استشاري للمسؤولين المحليين والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المحلي (30 مشتركا لكل منتدى)، وهذه منتديات معنية بالمصالحة الوطنية وبناء السلام وفض المنازعات.
    In the south, UNFICYP continued to work with the local authorities and community representatives in Limassol and Paphos to strengthen support mechanisms for vulnerable members of the Turkish Cypriot community in educational and social areas. UN 42- وفي الجزء الجنوبي من الجزيرة، واصلت قوة الأمم المتحدة العمل مع السلطات المحلية وممثلي الطوائف في ليماسول وبافوس بغية تعزيز آليات دعم الضعفاء من طائفة القبارصة الأتراك في مجال التعليم والمجالات الاجتماعية.
    Stakeholders involved in the development and implementation of criteria and indicators are various government agencies, forest owners, environmental NGOs, academics, aboriginal communities and organizations, forest industry representatives and community representatives. UN وأصحاب المصلحة الذين يشاركون في وضع المعايير والمؤشرات وتطبيقها هم الوكالات الحكومية، ومالكو الغابات، والمنظمات غير الحكومية البيئية، والأوساط الأكاديمية، والمجتمعات المحلية ومنظمات السكان الأصليين وممثلو صناعة الغابات، وممثلو المجتمعات المحلية.
    126. The National Khoi-San Council has conducted various workshops relating to the Declaration with indigenous leaders and community representatives in different parts of South Africa, through institutions such as the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee. UN 126- وقام مجلس خويسان الوطني بتنظيم حلقات عمل شتى تتصل بالإعلان شارك فيها قادة الشعوب الأصلية وممثلون لجماعات السكان الأصليين في أصقاع شتى من جنوب أفريقيا عن طريق مؤسسات مثل لجنة التنسيق المعنية بالشعوب الأصلية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus