"and competition authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسلطات المنافسة
        
    • وهيئات المنافسة
        
    • وسلطات معنية بالمنافسة
        
    • وسلطة المنافسة
        
    • وبسلطات المنافسة
        
    The potential for conflict that could result from overlapping jurisdiction between sectoral regulators and competition authorities had been addressed in varying ways. UN وتداخُل الاختصاص بين الهيئات المنظمة القطاعية وسلطات المنافسة يمكن أن ينجم عنه تنازع، وقد عولج هذا الاحتمال بأساليب شتى.
    28. In many cases, sector regulators and competition authorities have overlapping jurisdiction on certain issues. UN 28- وفي كثير من الحالات، تكون للهيئات التنظيمية القطاعية وسلطات المنافسة اختصاصات متداخلة في قضايا معينة.
    The clarity of roles and coherence between sector regulators and competition authorities would avoid duplication and conflicts and enhance implementation. UN ومن شأن توضيح الأدوار وضمان الاتساق بين الجهات المنظمة لهذه القطاعات وسلطات المنافسة أن يسهم في تجنب الازدواجية والمنازعات، ويعزز التنفيذ.
    Financial stability is a shared responsibility, involving fiscal authority, non-central bank supervisors and competition authorities. UN فتحقيق الاستقرار المالي مسؤولية مشتركة بين السلطة الضريبية والجهات المشرفة من غير المصارف المركزية وهيئات المنافسة.
    In many countries, sectoral regulators and competition authorities exist side by side. UN وفي العديد من البلدان، توجد هيئات تنظيم قطاعية وسلطات معنية بالمنافسة جنباً إلى جنب.
    A priori, on the basis of the classification of the typical tasks assigned to sector regulators and competition authorities (see box 1), it would seem logical to confine sector regulators to economic and technical regulation and assign competition protection and access regulation to the competition authority. UN ومسبقاً، وعلى أساس تصنيف المهام النموذجية المنوطة بضوابط القطاعات وبسلطات المنافسة (انظر الإطار 1)، يبدو من المنطقي أن تقتصر ضوابط القطاعات على التعليمات والضوابط الاقتصادية والتقنية، على أن تناط حماية المنافسة وإمكانات الوصول إلى التعليمات بسلطات المنافسة.
    The need to foster mutual understanding and consistency between judges and competition authorities through regular exchange of expertise and experiences, for example through information exchange forums or training workshops; UN :: ضرورة تعزيز التفاهم المتبادل والاتساق بين القضاة وسلطات المنافسة من خلال التبادل المنتظم للخبرات والتجارب بوسائل منها مثلاً تنظيم منتديات لتبادل المعلومات أو عقد حلقات عمل تدريبية؛
    Since they often function as de facto monopolies, they have received an increasing level of scrutiny from official bodies such as international regulators and competition authorities. UN وبما أنها كثيراً ما تعمل كاحتكارات بحكم الواقع فإنها تخضع لمستوى متزايد من التدقيق من جانب الهيئات الرسمية مثل الهيئات الناظمة الدولية وسلطات المنافسة.
    Table 1. Institutional characteristics of sector regulators and competition authorities UN الجدول 1- الخصائص المؤسسية لضوابط القطاعات وسلطات المنافسة
    Some questions suggested for consideration included the following: finding the right balance between respect for IPRs and controls on the exercise of IPRs; cooperation between IPR and competition authorities and the role of competition advocacy; specific problems of developing countries; capacity-building; international cooperation; and further work by UNCTAD in this field. UN ما يلي: إيجاد التوازن السليم بين احترام حقوق الملكية الفكرية، والضوابط المقررة على ممارسة هذه الحقوق؛ والتعاون بين سلطات حقوق الملكية الفكرية وسلطات المنافسة ودور الدعوة إلى المنافسة؛ والمشاكل الخاصة بالبلدان النامية؛ وبناء القدرات؛ والتعاون الدولي؛ ومواصلة عمل الأونكتاد في هذا الميدان.
    8. According to OECD analysis of the various frameworks in place in OECD member States, there is no ideal type for the division of labour between sector regulators and competition authorities. UN 8- طبقاً لتحليل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمختلف الأطر القائمة في الدول الأعضاء في المنظمة. فليس هناك أي نوع نموذجي لتقسيم العمالة بين الضوابط القطاعية وسلطات المنافسة.
    According to OECD analysis of the various frameworks in place in OECD member States, there is no ideal type for the division of labour between sector regulators and competition authorities. UN 8- طبقاً لتحليل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمختلف الأطر القائمة في الدول الأعضاء في المنظمة فليس هناك أي نوع نموذجي لتقسيم العمل بين الضوابط القطاعية وسلطات المنافسة.
    Questions were asked relating to the handling of confidential information and the treatment of public interventions (State aids and tax exemptions) by the WAEMU Commission, as well as the links between regulators and competition authorities at the regional level. UN وطُرحت أسئلة تتعلق بمعالجة المفوضية للمعلومات السرية والتعامل مع التدخلات العامة (معونات الدولة والإعفاءات الضريبية)، فضلاً عن الروابط بين الجهات المنظِّمة وسلطات المنافسة على المستوى الإقليمي.
    8. According to OECD analysis of the various frameworks in place in OECD member States, there is no cut and dried formula for the division of labour between sector regulators and competition authorities. UN 8- طبقاً لتحليل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي() لمختلف الأطر القائمة في الدول الأعضاء في المنظمة فليس هناك أي نوع نموذجي لتقسيم العمل بين الضوابط القطاعية وسلطات المنافسة.
    Responses to the UNCTAD questionnaire cited the example of close cooperation in a merger case between the German competition authority and competition authorities from Asia and Europe that led to the withdrawal of a merger notification. UN وقد أشارت الردود الواردة على استبيان الأونكتاد إلى مثال التعاون الوثيق في حالة اندماج() بين سلطات المنافسة في ألمانيا وسلطات المنافسة من آسيا وأوروبا، مما أدى إلى سحب إخطار الاندماج.
    Some challenges facing developing countries emanate from structural weaknesses of competition legislations while others stem from policy conflicts between competition and other government policies, for example, concurrent jurisdiction of sector regulators and competition authorities on competition matters. UN وتنشأ بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية عن ضعف هياكل تشريعات المنافسة، بينما تنشأ تحديات أخرى عن التعارض بين سياسات المنافسة والسياسات الحكومية الأخرى مثل اشتراك الهيئات التي تتولى وضع اللوائح الناظمة للقطاعات وهيئات المنافسة في الاختصاص المتعلق بمسائل المنافسة.
    47. This case shows that the views of sector-specific regulators and competition authorities can differ with regard to the effects of a competition case in the market. UN 47- تبين هذه الحالة أن الجهات التي تتولى وضع اللوائح الناظمة للقطاعات وهيئات المنافسة يمكن أن تكون لديها آراء متباينة فيما يتعلق بالتأثيرات الناتجة عن حالة من حالات المنافسة في السوق.
    Some challenges facing developing countries emanate from structural weaknesses of competition legislation, while others stem from policy conflicts between competition and other government policies, for example, concurrent jurisdiction of sector regulators and competition authorities on competition matters. UN وتنشأ بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية عن ضعف هياكل تشريعات المنافسة، بينما تنشأ تحديات أخرى عن التعارض بين سياسات المنافسة والسياسات الحكومية الأخرى، مثل اشتراك الهيئات التي تتولى وضع اللوائح الناظمة للقطاعات وهيئات المنافسة في الاختصاص المتعلق بمسائل المنافسة.
    (a) Guidelines and descriptions of the roles, functions, powers and responsibilities of relevant national competition authorities from those countries that have such legislation and competition authorities; UN (أ) الاستعانة بخبرات البلدان التي تملك تشريعات وسلطات معنية بالمنافسة لوضع المبادئ التوجيهية وشرح الأدوار المنوطة بالسلطات الوطنية المعنية بالمنافسة ووظائفها واختصاصاتها ومسؤولياتها؛
    A priori, on the basis of the classification of the typical tasks assigned to sector regulators and competition authorities (see box 1), it might appear logical to confine sector regulators to economic and technical regulation and assign competition protection [] to the competition authority. UN ومسبقاً، وعلى أساس تصنيف المهام النموذجية المنوطة بضوابط القطاعات وبسلطات المنافسة (انظر الإطار 1)، فقد يبدو من المنطقي أن تقتصر ضوابط القطاعات على التعليمات والضوابط الاقتصادية والتقنية، على أن تناط حماية المنافسة وإمكانات الوصول إلى التعليمات بسلطات المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus