"and competitive" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنافسية
        
    • والتنافسية
        
    • وتنافسي
        
    • وقادرة على المنافسة
        
    • والتنافس
        
    • التنافسية
        
    • والمنافسة
        
    • تنافسية
        
    • وقادر على المنافسة
        
    • والقدرة على المنافسة
        
    • والقادرة على المنافسة
        
    • التنافسي
        
    • ومنافسة
        
    • تقوم على المنافسة
        
    • والتنافسي
        
    The Trust Fund provides funds annually through an open and competitive process. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الأموال سنوياً بواسطة عملية مفتوحة وتنافسية.
    Organizing inclusive and competitive elections is only one step -- though a necessary one -- in building democracy. UN فتنظيم انتخابات جامعة وتنافسية ما هو إلا خطوة واحدة، وإن كانت ضرورية، على طريق بناء الديمقراطية.
    In addition, they suffer from many structural and competitive disadvantages. UN كما أنها تعاني من العديد من العوائق الهيكلية والتنافسية.
    In addition, they suffer from many structural and competitive disadvantages. UN كما أنها تعاني من العديد من العوائق الهيكلية والتنافسية.
    ASEAN has adopted the Road Map towards an Integrated and competitive Maritime Transport. UN واعتمدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، خريطة الطريق نحو إيجاد نقل بحري متكامل وتنافسي.
    Another participant stressed the importance of keeping markets open and competitive in order to avoid crises. UN وشدد مشارك آخر على أهمية إبقاء الأسواق مفتوحة وقادرة على المنافسة لتفادي الأزمات.
    The Committee recognizes that the issuance of a vacancy announcement for the position of Registrar would ensure a transparent and competitive selection process. UN وتقر اللجنة بأن إصدار إعلان عن وظيفة شاغرة لتوظيف مسجِّل سيضمن عنصرَي الشفافية والتنافس في عملية الاختيار.
    A properly functioning financial system requires efficient and competitive banks. UN ويقتضي حسن أداء النظام المالي توافر مصارف فعالة وتنافسية.
    Therefore, the New Hungary Rural Development Program is supporting incentives leading to sustainable and competitive, new local procedures. UN وبالتالي، يقوم برنامج التنمية الريفية الهنغاري الجديد بدعم الحوافز المؤدية إلى إجراءات محلية جديدة مستدامة وتنافسية.
    They took a decision to prioritize the youth agenda and they adopted policies aimed at the creation of safe and competitive employment opportunities. UN واتخذوا قراراً بجعل جدول أعمال الشباب ذي الأولوية، واعتمدوا سياسات تهدف إلى إيجاد فرص عمل آمنة وتنافسية.
    Also during this period, Palestine has proudly hosted friendly and competitive games with international teams. UN واستضافت فلسطين أيضا خلال تلك الفترة باعتزاز مباريات ودية وتنافسية مع أفرقة دولية.
    That had ensured a strong link between education, training and employment and thus contributed to maintaining a productive and competitive workforce. UN وقد أوجد هذا صلة قوية بين التعليم والتدريب والعمالة، وبالتالي أسهم في الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية.
    Members of G-NEXID have increasingly been entering into business cooperation alliances amongst themselves, through co-financing, provision of appropriate and competitive financial instruments and lines of credit. UN فأعضاء هذه الشبكة ما فتئوا يبرمون تحالفات تجارية فيما بينهم عن طريق نظم التمويل المشترك ووضع أدوات تمويلية ملائمة وتنافسية وإتاحة تسهيلات ائتمانية.
    Experts are expected to bring their respective countries' experiences with a focus on individual countries' comparative and competitive advantages in international trade. UN ويُتوقع أن يعرض كل خبير تجارب بلده مع التركيز على مزايا كل بلد النسبية والتنافسية في التجارة الدولية.
    One report stressed the need for transparent and competitive selection. UN وأكد أحد التقارير على ضرورة توافر الشفافية والتنافسية في عملية الانتقاء.
    UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. UN وسوف تدعم خدمات اليونيدو تحويل الهياكل الصناعية لتمكين بلدان المنطقة من التكيّف مع تغيُّر المزايا النسبية والتنافسية.
    The time has come for the world, armed with a vision for the future, to face the challenges of a globalized and competitive world. UN وقد آن الأوان للعالم، المسلح برؤية مستقبليــــة، أن يواجــــه تحديات عالم معولم وتنافسي.
    Producers will be encouraged and assisted to turn out quality goods suitable for and competitive in foreign markets; UN سيجري العمل على تشجيع المنتجين ومساعدتهم على تقديم سلع ممتازة مناسبة لﻷسواق اﻷجنبية وقادرة على المنافسة فيها؛
    Although a number of Governments have made strides in enhancing political representation and competitive electoral politics, human rights and the rule of law, progress is still lacking in political party and electoral systems. UN ومع أن عددا من الحكومات اتخذت خطوات في مجال تعزيز التمثيل السياسي والتنافس السياسي في الانتخابات، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، لم يتم إحراز تقدم في نظم الأحزاب السياسية والنظم الانتخابية.
    Private forest owners and competitive markets account for as much as half of world industrial roundwood production. UN فمالكو الغابات الخاصة ينتجون، واﻷسواق التنافسية تستهلك نصف إنتاج العالم من اﻷخشاب المستديرة لﻷغراض الصناعية.
    Our goal is to lay the foundations of a self-managing and competitive, yet humanitarian economy. UN فهـــدفنا وضــع اﻷســاس لاقتصاد يتسم باﻹدارة الذاتيــة والمنافسة ولكنه ذا منحى إنساني.
    These new arrangements also create an appropriate environment for the survival of a restructured and competitive banana industry. UN كما أن هذه الترتيبات الجديدة توجد بيئة صالحة لبقاء صناعة موز تنافسية أعيدت هيكلتها.
    They also needed resources to cover adjustment costs and ensure the smooth transition to a stable and competitive economy. UN كما أنها تحتاج إلى موارد لتغطية تكاليف التكيُّف ولضمان الانتقال السلس إلى اقتصاد مستقر وقادر على المنافسة.
    62. SMEs have often flourished in countries where governments have encouraged relatively open and competitive markets. UN ٢٦- وكثيراً ما ازدهرت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان التي شجعت فيها الحكومات على وجود أسواق تتصف بقدر نسبي من الانفتاح والقدرة على المنافسة.
    Empretec directors were assisted in networking to improve the sustainability of their programmes and their ability to promote dynamic and competitive enterprises. UN وقدمت المساعدة إلى مديري إمبريتك لإقامة شبكات لتحسين استدامة برامجهم وقدرتهم على تعزيز المؤسسات الدينامية والقادرة على المنافسة.
    Under the 1994 text, two-stage tendering, requests for proposals and competitive negotiation could be used under the same conditions. UN فبموجب نص عام 1994، يمكن أن يستخدم بالشروط نفسها كل من المناقصة على مرحلتين وطلب تقديم الاقتراحات والتفاوض التنافسي.
    Unavailable or unaffordable oil and gas make more polluting coal and unconventional fossil fuel sources more attractive and competitive. UN ونقص أو غلاء النفط والغاز يجعلان الفحم ومصادر الوقود الأحفوري غير التقليدية الأكثر تلويثاً حلولاً أكثر جاذبية ومنافسة.
    NHRIs should have appropriate and transparent appointment procedures, including an open and competitive selection process. UN وينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إجراءات تعيين مناسبة وقائمة على الشفافية، وتتضمن عملية اختيار مفتوحة تقوم على المنافسة.
    Objectives of Costa Rica's National Development Plan include establishing policies and strategies for reliable, timely and competitive pricing of energy supply, and advancing financial schemes to attract investments that will protect the environment. UN وتشمل أهداف الخطة الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وضع سياسات واستراتيجيات خاصة بالتسعير المعقول والملائم والتنافسي لإمدادات الطاقة، وتقديم خطط مالية بغرض جلب استثمارات من شأنها حماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus