"and competitiveness of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقدرة التنافسية
        
    • وقدرتها التنافسية
        
    • وقدرتها على المنافسة
        
    • وتنافسية
        
    • وقدرته التنافسية
        
    • والقدرة على المنافسة لدى
        
    • وقدرته على المنافسة
        
    • وقدرتها على التنافس
        
    • وزيادة القدرة التنافسية
        
    • والتنافس
        
    • والتنافسية في
        
    • والمنافسة في
        
    • وقدرتهم على المنافسة
        
    • والقدرة على المنافسة في
        
    • وتنافسيتها
        
    In addition, programmes were being developed to increase the productivity and competitiveness of female informal sector workers. UN وأضافت أنه يتم وضع برامج لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للعاملات في القطاع غير المنظم.
    To drive and boost the production and competitiveness of the by-products of income-generating activities; UN وتشجيع الإنتاجية والقدرة التنافسية لمنتجات الأنشطة المدرة للدخل وتعزيزهما؛
    Governments should identify tourism niches that are most likely to increase the attractiveness and competitiveness of their destination. UN 40- وينبغي أن تحدد الحكومات المنافذ السياحية التي ستزيد على الأرجح من جاذبية وجهتها وقدرتها التنافسية.
    The availability, capacity and competitiveness of domestic producer services should be improved to enhance export performance. UN وينبغي تحسين توفر خدمات الإنتاج المحلية وطاقتها وقدرتها التنافسية تعزيزاً لأداء الصادرات.
    In view of rapidly rising costs of these fuels, enhanced use of renewable energy technologies would not only improve the local environment, but also increase the productivity and competitiveness of the SMEs. UN وبالنظر إلى التزايد السريع لتكاليف هذه الأنواع من الوقود فإن تعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لن يحسِّن البيئة المحلية فحسب بل سيزيد أيضا إنتاجية هذه المنشآت وقدرتها على المنافسة.
    However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. UN إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج.
    The lack of diversification and competitiveness of African economies is cited as a major impediment. UN وأفاد التقرير بأن نقص التنويع والقدرة التنافسية لدى الاقتصادات الأفريقية هو من المعيقات الرئيسية.
    Health and education provide the basis for building national capabilities to improve the productivity and competitiveness of countries. UN وتشكل الصحة والتعليم أساسين لبناء القدرات الوطنية لتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية للبلدان.
    Specialized analysis of factors contributing to the success of trade and competitiveness of exports of developing countries UN تحليل متخصص للعوامل المسهمة في نجاح التجارة، والقدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية
    The impact of services trade on employment had been less researched despite the high and rising importance of services for employment and competitiveness of other sectors. UN وأشار إلى أن تأثير تجارة الخدمات على العمالة كان موضوع قدر أقل من البحوث على الرغم مما تتسم به الخدمات من أهمية كبيرة ومتزايدة بالنسبة للعمالة والقدرة التنافسية للقطاعات الأخرى.
    The main objective was to deal with obstacles to the development and competitiveness of both the rural areas and the cities in Greece, which concerns the lack of a substantive educational methodology and access to information for specific disadvantaged areas and population groups. UN وكان الهدف الرئيسي من إنشاء الموقع هو معالجة العقبات التي تعيق التنمية والقدرة التنافسية في المناطق الريفية والمدن اليونانية على حد سواء، والتي تتعلق بعدم وجود منهجية تعليمية جوهرية وبالحصول على المعلومات الخاصة بالمناطق المحرومة والفئات السكانية المحددة.
    That fact underlined the potential for further strengthening of the production and competitiveness of commodities in developing countries in order to harness the new opportunities. UN وتؤكد هذه الحقيقة ما لزيادة تعزيز إنتاج السلع الأساسية وقدرتها التنافسية من إمكانات في البلدان النامية استغلالاً للفرص المستجدة.
    Jointly with the ILO International Training Centre, UNIDO held an expert group meeting in Turin on improving the performance and competitiveness of Arab enterprises in the global economy. UN عقدت اليونيدو بالاشتراك مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية اجتماعا لفريق من الخبراء في تورينو حول تحسين أداء المنشآت العربية وقدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي.
    The challenge for developing countries is to ensure that such linkages occur and they contribute to the growth and competitiveness of SMEs and the development of the economy as a whole. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه البلدان النامية في ضمان إقامة هذه الروابط بالفعل ومساهمتها في نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقدرتها التنافسية وتنمية الاقتصاد ككل.
    Most countries have industrial policies to promote productivity, efficiency and competitiveness of economic activities. UN فمعظم البلدان تنتهج سياسات صناعية لتعزيز إنتاجية الأنشطة الاقتصادية وكفاءتها وقدرتها على المنافسة.
    Description: The project aims at helping farmers' associations in Mozambique and Ghana to improve the quality and competitiveness of their product. UN الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة رابطات المزارعين في موزامبيق وغانا على تحسين نوعية منتجاتهم وقدرتها على المنافسة.
    Diversity, vitality and competitiveness of tourism product offerings, to name a few. UN تنوع وحيويـة وتنافسية ما تقدمه السياحـة من عروض ومنتجات، على سبيل المثال لا الحصر.
    On the credit side, the report had observed the increasing availability and competitiveness of sustainable and environmentally friendly energy sources and clean technologies. UN ومن الناحية الإيجابية أشار التقرير إلى زيادة توافر وتنافسية مصادر الطاقة المستدامة والسليمة بيئيا والتكنولوجيات النظيفة.
    It had introduced a programme to provide for wider medical coverage and a master plan for improving the access, quality and competitiveness of the national education system with a view to advancing the level of human development. UN وقد طبَّقت برنامجاً لتوفير تغطية طبية أوسع، وخطة رئيسية لتحسين الوصول إلى النظام التعليمي الوطني وتحسين نوعيته وقدرته التنافسية بغية النهوض بمستوى التنمية البشرية.
    The objectives to be achieved through this integration will include compliance with the increasingly demanding rules and regulations in external markets, the adoption of standards and new marketing strategies, the modernization of technology, and the use of more productive practices that increase the added value and competitiveness of their manufactures. UN أما الأهداف التي ستتحقق من خلال هذا التكامل فستشمل الامتثال للقواعد واللوائح التي تزداد متطلباتها في الأسواق الخارجية، واعتماد المعايير واعتماد استراتيجيات تسويق جديدة، وتحديث التكنولوجيا، واستخدام ممارسات أكثر إنتاجية تزيد القيمة المضافة والقدرة على المنافسة لدى الصناعات التي تطبّقها.
    Consequently, access to efficient and high-quality services matters for the productivity and competitiveness of the entire economy. UN وعليه، فإن الوصول إلى خدمات فعالة وعالية الجودة هو أمر هام بالنسبة لإنتاجية الاقتصاد بأسره وقدرته على المنافسة.
    The development and competitiveness of service industries is thus a matter of growing importance to all countries. UN ولذلك، فإن نمو قطاعات الخدمات وقدرتها على التنافس هو أمر يتسم بأهمية متزايدة في جميع البلدان.
    Toyota has also taken advantage of the redundant capacity resulting from the crisis to provide a six-month training term at the Japanese headquarters to 50 production-team employees of its Thai affiliate, in order to improve further the quality and competitiveness of its production in Thailand. UN كما استفادت الشركة من الطاقة الزائدة الناجمة عن اﻷزمة لكي تنظم دورات تدريبية لمدة ستة أشهر في مقرها باليابان لنحو ٠٥ من موظفي أفرقة اﻹنتاج في الشركة التايلندية التابعة لها وذلك من أجل زيادة تحسين نوعية منتجاتها في تايلند وزيادة القدرة التنافسية لهذه المنتجات.
    Efficiency and competitiveness of forest product production and processing UN الكفـــاءة والتنافس فـــي مجال إنتـاج وتجهيز منتجات الغابات
    The Inspectors also found that executive heads retain considerable discretionary authority with regard to appointments, particularly at the most senior levels, which can undermine the transparency and competitiveness of the overall recruitment process. UN وخلُص المفتشان أيضاً إلى أن للرؤساء التنفيذيين صلاحيات تقديرية واسعة فيما يتعلق بالتعيينات، ولا سيما في أعلى الرتب الإدارية، الأمر الذي يمكن أن يقوض الشفافية والتنافسية في عملية الاستقدام عموماً.
    In this regard, the role of the General Assembly is imperative in ensuring the transparency, accountability and competitiveness of the process. UN وفي هذا السياق، يعتبر دور الجمعية العامة إلزامياً لضمان الشفافية والمساءلة والمنافسة في هذه العملية.
    But the efficiency and competitiveness of local producers would be undermined if the " infant industry " protection they are granted is too intensive or over-lengthy, shielding them from the discipline of international competition and encouraging misallocation of resources to sectors which are uncompetitive. UN لكن كفاءة المنتجين المحليين وقدرتهم على المنافسة سوف تقوض إذا كانت حماية " الصناعة الوليدة " التي منحوا إياها أشد مما ينبغي أو أطول زمنيا من اللازم، اﻷمر الذي يحميهم من ضوابط المنافسة الدولية، ويشجع توزيع الموارد خطأ على القطاعات غير القادرة على المنافسة.
    Steps had been taken to increase the transparency and competitiveness of the bidding process, and, in particular, to invite all registered vendors in a particular category to submit bids. UN وقال إن خطوات قد اتخذت لزيادة الشفافية والقدرة على المنافسة في عملية تقديم العطاءات وبصفة خاصة دعوة جميع البائعين المسجلين في فئة معينة إلى التقدم بعطاءات.
    These are important precursors for strengthening the productivity, profitability and competitiveness of small island developing States agricultural and rural enterprises. UN وهذه عناصر أولية مهمة من أجل تعزيز إنتاجية المؤسسات الزراعية والريفية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية وربحيتها وتنافسيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus