"and compile" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتجميع
        
    • وتصنيف
        
    • وتجميعها
        
    • وتجمع
        
    • وأن تجمع
        
    • وأن يجمع
        
    • وتبويب
        
    • وتصنف
        
    • والعمل على جمع
        
    • وتتضمن تجميعاً
        
    This group was responsible to collect and compile information on Articles 4, 5, & 6 of the Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 4 و 5 و 6 من الاتفاقية.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره في البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    To receive, analyse and compile information relating to peacekeeping operations UN استلام وتحليل وتصنيف المعلومات المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإذ تدرك استمرار الحاجة إلى دراسة المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وتجميعها وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة الى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    The primary task of this group is to gather and compile a very broad range of statistics on female employment. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية للفريق في إعداد وتجميع طائفة كبيرة جدا من اﻹحصاءات المتعلقة بعمل المرأة.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    In addition, it presents country practices and provides operational guidance on how to collect and compile energy statistics and energy balances. UN وعلاوة على ذلك، يقدم برنامج العمل الممارسات القطرية، ويوفر مبادئ توجيهية تنفيذية حول كيفية جمع وتجميع إحصاءات الطاقة وأرصدتها.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤيــن وإلى تحليل آثاره في البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره في البشرية والبيئة،
    The Commission has established, in collaboration with Member States, a network of national focal points to collect and compile national data and information on persons with disabilities. UN وبتعاون مع الدول الأعضاء، أنشأت اللجنة شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لجمع وتصنيف المعلومات والبيانات الوطنية عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Establish monitoring and reporting procedures regarding imports of Annex III substances, including training and authority for customs officials to gather and compile information UN وضع إجراءات رصد وإبلاغ فيما يتعلق بالواردات من مواد المرفق الثالث، بما في ذلك توفير التدريب والسلطة لمسؤولي الجمارك لجمع وتصنيف المعلومات
    Establish monitoring and reporting procedures regarding imports of Annex III substances, including training and authority for customs officials to gather and compile information UN وضع إجراءات رصد وإبلاغ فيما يتعلق بالواردات من مواد المرفق الثالث، بما في ذلك توفير التدريب والسلطة لمسؤولي الجمارك لجمع وتصنيف المعلومات
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإذ تدرك استمرار الحاجة إلى دراسة المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وتجميعها وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Procurement staff can review and compile data as they need. UN ويمكن لموظفي المشتريات استعراض البيانات وتجميعها حسب احتياجهم.
    UNIFEM envisions gathering a focused, strategic set of baseline data during the first year of the strategic plan against which to generate annual progress reports and compile better information on cumulative results. UN ويتوخى الصندوق جمع مجموعة بيانات مرجعية استراتيجية مركّزة خلال السنة الأولى من الخطة الاستراتيجية، استنادا إليها تُعد تقارير سنوية عن التقدم المحرز وتجمع بيانات أفضل عن النتائج التراكمية.
    The State party should investigate the root causes of trafficking and compile statistical data on this phenomenon which should be disaggregated by gender, age, ethnicity and country of origin. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق في الأسباب الجذرية للاتِّجار وأن تجمع بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة، على أن تكون هذه البيانات مفصّلة بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والانتماء الإثني والبلد المنشأ.
    Pursuant to Commission resolution S-3/1, a special rapporteur for Rwanda was appointed and was requested to report to the Commission on the human rights situation in that country and to gather and compile information on possible violations of human rights and acts which might constitute breaches of international humanitarian law and crimes against humanity, including acts of genocide. UN وعملاً بقرار اللجنةS-3/1 ، عين مقرر خاص لرواندا وطلب منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وأن يجمع معلومات عن الانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان واﻷفعال التي يمكن أن تشكل خرقاً للقانون اﻹنساني الدولي وجرائم ضد اﻹنسانية، بما فيها أفعال اﻹبادة الجماعية.
    In effect, the chapter should provide guidance to gather and compile vital statistics produced from the preferred source, namely, the civil registration system. UN وينبغي في الواقع أن يقدﱢم الفصل توجيهات بالنسبة لجمع وتبويب اﻹحصاءات الحيوية التي تُنتَج من المصدر المفضل وهو نظام التسجيل المدني.
    Phase 2 questionnaires are dispatched to those countries that indicated in phase 1 that they collect and compile or disseminate statistics or accounts in the specific subject area. UN وترسل استبيانات المرحلة الثانية إلى البلدان التي أشارت في الماضي إلى أنها تجمع وتصنف أو تنشر إحصاءات أو حسابات في مجال مواضيعي محدد.
    Evaluate the phenomenon of trafficking in persons and compile systematic disaggregated data with a view to better combating trafficking in persons, especially women and children; and UN (ب) تقييم ظاهرة الاتجار بالأشخاص والعمل على جمع بيانات منتظمة مفصلة بهدف مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، مكافحة أجدى؛
    These reports present background information, precedents and latest developments concerning these matters in the context of environmental agencies, and compile and analyse written proposals from Parties and interested institutions and organizations. UN وتقدم هذه التقارير معلومات أساسية، وسوابق، وآخر التطورات بشأن هاتين المسألتين في سياق الوكالات البيئية، وتتضمن تجميعاً وتحليلاً للمقترحات المكتوبة المقدمة من الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus