"and complementarities with" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتكامل مع
        
    • وأشكال التكامل مع
        
    • والتلاحم فيما
        
    Collaboration, coordination and complementarities with WHO are essential. UN ولا غنى عن التعاون والتنسيق والتكامل مع منظمة الصحة العالمية.
    Such multiplier effects enhance the coherence and maximize the impact of the capacity-building programme of the Division by making use of synergies and complementarities with projects funded by different sources. UN وهذه المضاعفة للأنشطة تزيد من اتساق برنامج الشعبة لبناء القدرات وتعظم من أثره من خلال الاستفادة بأوجه التآزر والتكامل مع المشاريع الممولة من مصادر متنوعة.
    When the Special Adviser is appointed and takes up her/his responsibilities, UNFICYP will do its utmost to avoid any duplication of efforts and identify synergies and complementarities with the office of the Special Adviser. UN وعندما يُعيَّن المستشار الخاص ويستلم مسؤولياته/مسؤولياتها، ستبذل القوة قصارى جهدها لتفادي أي ازدواجية في الجهود وتحديد جوانب التآزر والتكامل مع مكتب المستشار الخاص.
    Issues of overlap and complementarities with other organizations must also be addressed at the programme preparation stage. UN كذلك يجب، في مرحلة إعداد البرنامج، معالجة مسائل التداخل وأشكال التكامل مع المنظمات اﻷخرى.
    17. In all their efforts under this Plan of Action, United Nations agencies will pay special attention to ensuring synergies, coordination and complementarities with regards to their assistance programmes for LDCs. UN 17- وستكرِّس وكالات الأمم المتحدة، في كل جهودها في إطار خطة العمل هذه، اهتماماً خاصاً لضمان التآزر والتنسيق والتلاحم فيما يتعلق ببرامجها للمساعدة من أجل أقل البلدان نمواً.
    The Conference may further wish to consider the conclusions and recommendations of both expert meetings and to decide on the future course of action of the expert meetings, in view of the synergies and complementarities with the work of the Working Group on International Cooperation of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ولعلّ المؤتمر يود أيضاً أن ينظر في استنتاجات اجتماعي فريقي الخبراء وتوصياتهما والبتّ في ما يمكن الاضطلاع به مستقبلا في إطارهما من أعمال، في ضوء أوجه التآزر والتكامل مع عمل الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    19.11 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region, avoiding the duplication of efforts while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with its partners. UN 19-11 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    16.11 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region, avoiding the duplication of efforts while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with its partners. UN 16-11 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    15.10 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region and to avoid duplication of efforts, while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with partners. UN 15-10 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    15.12 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region and to avoid duplication of efforts, while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with partners. UN 15-12 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق للتصدي للشواغل في المنطقة وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية للجنة والتكامل مع الشركاء ركيزة للبناء.
    In accordance with presidential statements of the Security Council, access to the database of the Executive Directorate has been made available to experts of the 1267 and 1540 Committees with a view to developing synergies and complementarities with the other counter-terrorism expert bodies of the Security Council. UN ووفقا للبيانات الرئاسية لمجلس الأمن، أتيح لخبراء اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) الاستفادة من قاعدة البيانات التابعة للمديرية، من أجل تحقيق التآزر والتكامل مع هيئات الخبراء الأخرى لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    36. The emphasis of the proposed revised mandate will be on initiatives that meet the requirements of self-sustainability and national ownership; the development of synergies and complementarities with United Nations agencies, in particular UNDP and the Bretton Woods institutions, as well as with the African Union, ECOWAS and CPLP; and political dialogue, governance, human rights, security sector reform and resource mobilization. UN 36 - وستركز الولاية المنقحة المقترحة على مبادرات تفي بمقتضيات الاعتماد على الذات والتحكم بزمام الأمور؛ وبلورة أوجه التآزر والتكامل مع وكالات الأمم المتحدة، لا سيما البرنامج الإنمائي، ومؤسسات بريتون وودز، فضلا عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛ كما ستركز على الحوار السياسي، والحكم، وحقوق الإنسان، وإصلاح قطاع الأمن، وحشد الموارد.
    19.10 Partnerships with multilateral entities and subregional organizations will continue to be strengthened in order to ensure an inclusive and coherent approach to addressing the concerns of the region and to avoid duplication of effort, while building on the strengths and comparative advantages of ESCAP and complementarities with partners. UN 19-10 وسيستمر تعزيز الشراكات مع الكيانات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية بغية كفالة اتباع نهج شامل ومتسق يرمي إلى الاستجابة للشواغل في المنطقة، وتفادي الازدواجية في الجهود، مع اتخاذ نقاط القوة والمزايا النسبية التي تتمتع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والتكامل مع شركائها ركيزة للبناء.
    On the basis of the findings, recommendations proposed by the evaluator related to (a) improvements to programme design; (b) improving monitoring and evaluation; (c) improving communication with all stakeholders before and during implementation; (d) improving synergies and complementarities with other ongoing United Nations initiatives, including the One United Nations approach; and (e) continued funding of both programmes on a multi-year basis. UN 6- واستناداً إلى النتائج التي تم التوصل إليها، اقترح التقييم توصيات تتصل بما يلي: (أ) إدخال تحسينات على تصميم البرنامج؛ (ب) تحسين الرصد والتقييم؛ (ج) تحسين الاتصال بين جميع الجهات الفاعلة المعنية قبل مباشرة التنفيذ وأثناء التنفيذ؛ (د) تعزيز أوجه التآزر والتكامل مع مبادرات الأمم المتحدة التي يجري تنفيذها بما في ذلك مبادرة " أمم متحدة واحدة " ؛ (ﻫ) مواصلة تمويل البرنامجين لسنوات متعددة.
    Several elements such as efficiency, technological innovation and complementarities with other distribution channels contribute to create value in an e-tourism strategy. UN 47- تساهم عناصر عدة مثل الفعالية والابتكار التكنولوجي وأشكال التكامل مع قنوات التوزيع الأخرى في خلق القيمة في أية استراتيجية للسياحة الإلكترونية.
    " 17. In all their efforts under this Plan of Action, United Nations agencies will pay special attention to ensuring synergies, coordination and complementarities with regards to their assistance programmes for LDCs. UN " 17- وستكرِّس وكالات الأمم المتحدة، في كل ما تبذله من جهود في إطار خطة العمل هذه، اهتماماً خاصاً لضمان التآزر والتنسيق والتلاحم فيما يتعلق ببرامجها للمساعدة من أجل أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus