The challenge now is to put in place a systematic process, at both field and headquarters levels, to ensure implementation and compliance in these areas. | UN | ويكمن التحدي الآن في وضع نظام منهجي في الميدان والمقر معا من أجل ضمان التنفيذ والامتثال في هذه المجالات. |
The following recommendation is expected to enhance control and compliance in the United Nations system organizations. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين الرقابة والامتثال في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
The following recommendation is expected to enhance control and compliance in the United Nations system organizations. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين الرقابة والامتثال في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
The following recommendations recognize the progress made in 2013 and provide suggestions to build on this progress to further strengthen the culture of integrity and compliance in UNFPA. | UN | والتوصيات التالية تسلّم بالتقدم المحرز عام 2013 وتطرح اقتراحات للانطلاق من هذا التقدم نحو زيادة توطيد ثقافة النزاهة والامتثال في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The report presents an assessment of the evaluation capacity in the organization, evaluative evidence available for managing development results, and compliance in decentralized evaluation. | UN | ويقدم التقرير تقييما لقدرات التقييم في المؤسسة، والأدلة التقييمية المتاحة لإدارة النتائج الإنمائية، ومسائل الامتثال في التقييم اللامركزي. |
With a view to ensuring controls and compliance in the area of scientific assessment, the Inspectors recommend that: | UN | 87- ولضمان عمليات المراقبة والامتثال في ميدان التقييم العلمي، يوصي المفتشان بما يلي: |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance controls and compliance in humanitarian response. | UN | 145- يتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الآتية إلى تعزيز الضوابط والامتثال في حالات الاستجابة الإنسانية. |
145. The implementation of the following recommendation is expected to enhance controls and compliance in humanitarian response. | UN | 145 - يتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الآتية إلى تعزيز الضوابط والامتثال في حالات الاستجابة الإنسانية. |
It also presents an assessment of the evaluation capacity in the organization, evaluative evidence available for managing development results, and compliance in decentralized evaluation. | UN | ويعرض أيضا تقييما لقدرة التقييم في المنظمة وأدلة التقييم المتاحة من أجل إدارة النتائج الإنمائية، والامتثال في عمليات التقييم اللامركزية. |
It also presents an assessment of the evaluation capacity in the organization, evaluative evidence available for managing development results, and compliance in decentralized evaluation. | UN | ويعرض أيضا تقييما لقدرة التقييم في المنظمة وأدلة التقييم المتاحة من أجل إدارة نتائج التنمية، والامتثال في عمليات التقييم اللامركزية. |
She identified key elements concerning the implementation status of the evaluation policy; the coverage and compliance in evaluation; the collaboration with the United Nations; and the findings and recommendations of independent evaluations. | UN | وحددت العناصر الأساسية المتعلقة بحالة تنفيذ سياسة التقييم، والتغطية والامتثال في التقييم، والتعاون مع الأمم المتحدة ونتائج وتوصيات عمليات التقييم المستقلة. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness created a model for aid effectiveness and partnership that encourages partners such as the Government of Haiti and donors to constitute mechanisms for mutual accountability and compliance in meeting commitments. | UN | وقد أوجد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة نموذجا لفعالية المعونة والشراكة يشجع الشركاء من قبيل حكومة هايتي والجهات المانحة على إقامة آليات للمساءلة المتبادلة والامتثال في مجال الوفاء بالالتزامات. |
A special extract of this Chart was prepared for the member States of the Economic Commission for Europe at the request of the Lucerne " Environment for Europe " Ministerial Conference, held in April 1993, as the background for a discussion on monitoring and compliance in this area. | UN | وقد أعدت مقتطفات خاصة من هذا الجدول لتقديمها للدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بناء على طلب مؤتمر لوسرن الوزاري المدعو " البيئة من أجل أوروبا " الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٣، بوصفها معلومات أساسية من أجل مناقشة بشأن المراقبة والامتثال في هذا المجال. |
Increasing emphasis by the international community on non-proliferation and compliance in multilateral forums and multinational arrangements will, over time, bring about a much-needed paradigm shift in the global nuclear non-proliferation regime. | UN | وزيادة المجتمع الدولي لتركيزه على منع الانتشار والامتثال في المنتديات المتعددة الأطراف والتدابير المتعددة الجنسيات ستحقق، بمرور الوقت، التغيير الذي تمس الحاجة إليه في نموذج النظام العالمي لمنع الانتشار. |
68. As foreseen in the Strategic Framework for Afghanistan, UNDCP will finalize a practical and workable policy on drug control as well as a set of standards and benchmarks against which to measure progress and compliance in the area of drug control. | UN | ٦٨ - وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة، حسبما يقضي اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان، بوضع الصيغة النهائية لسياسة عملية ومجموعة من المقاييس والمعايير يقاس بناء عليها مدى التقدم والامتثال في مجال مراقبة المخدرات. |
59. The Paris Declaration on Aid Effectiveness created a model for aid effectiveness and partnership that encourages partners such as the Government of Haiti and donors to create mechanisms for mutual accountability and compliance in meeting commitments. | UN | 59 - أنشأ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة نموذجا لفعالية المعونة والشراكة يشجع الشركاء مثل حكومة هايتي والجهات المانحة على تشكيل آليات للمساءلة المتبادلة والامتثال في مجال الوفاء بالالتزامات. |
It describes the progression of the ethics function during this period with specific reference to the integration of ethics concepts in organization-wide discourses and initiatives to strengthen accountability and in policies and processes to promote a culture of integrity and compliance in UNFPA. | UN | وهو يصف تدرّج وظيفة الأخلاقيات أثناء هذه الفترة مع إشارة محددة إلى إدماج مفاهيم الأخلاقيات في الخطاب والمبادرات على نطاق المنظمة لتعزيز المساءلة، وكذلك في السياسات والعمليات للترويج لثقافة النزاهة والامتثال في الصندوق. |
It describes the progression of the ethics function during this period with specific reference to the integration of ethics concepts in organization-wide discourses and initiatives to strengthen accountability and in policies and processes to promote a culture of integrity and compliance in UNFPA. | UN | ويوضح التقرير تطور وظيفة الأخلاقيات خلال هذه الفترة مع إشارة خاصة إلى إدماج مفاهيم الأخلاقيات في الخطط والمبادرات على نطاق المنظومة لتعزيز المساءلة، وفي السياسات والعمليات لتشجيع ثقافة النزاهة والامتثال في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
(v) " Accounting, auditing and compliance in corporate groups " (expert conference, organized with the Europa Institute of Zurich University, November 2007); | UN | `5` " المحاسبة ومراجعة الحسابات والامتثال في مجموعات الشركات " (مؤتمر للخبراء، عُقد بالتعاون مع معهد أوروبا التابع لجامعة زيوريخ، تشرين الثاني/نوفمبر 2007)؛ |
While a meeting with the UNFPA Ethics Adviser was not scheduled in 2011, the Ethics Adviser looks forward to meeting with the AAC in April 2012 and briefing the AAC on the activities of the Ethics Office to promote a culture of accountability and compliance in UNFPA. | UN | وفي حين أنه لم يتقرر عقد اجتماع مع مستشار الأخلاقيات في عام 2011، فإن مستشار الأخلاقيات يتطلع إلى الاجتماع مع اللجنة في نيسان/أبريل 2012، وإحاطتها علما بما يقوم به مكتب الأخلاقيات من أنشطة ترمي إلى تعزيز ثقافة المساءلة والامتثال في الصندوق. |
It also presents an assessment of the evaluation capacity in the organization, evaluative evidence available for managing development results, and compliance in decentralized evaluation. | UN | كما يعرض تقييما لقدرات المؤسسة في مجال التقييم، والأدلة التقييمية المتاحة لإدارة النتائج الإنمائية، ومسائل الامتثال في التقييم اللامركزي. |