"and concealment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإخفائها
        
    • وإخفاء
        
    • والإخفاء
        
    • أو إخفاء
        
    • و إخفاء
        
    • والتستر
        
    Those documents were handed over by the facilities involved to representatives of the security organizations for long-term storage and concealment. UN وقامت المنشآت المعنية بتسليم هذه الوثائق إلى ممثلي أجهزة اﻷمن لتخزينها وإخفائها في المدى الطويل.
    The roads used by military observers for patrolling were therefore resurfaced not only to eliminate potholes but also to make them less susceptible to the placement and concealment of mines. UN لذلك فقد أعيد إكساء الطرقات التي تستخدمها دوريات المراقبين العسكريين، لا لغرض الخلاص من الحفر في الطريق فحسب، ولكن لجعلها أقل عرضة لعمليات بث اﻷلغام وإخفائها.
    According to the author, his brother's arrest by the State party's security agents was followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty and concealment of the fate he had suffered. UN وحسب صاحب البلاغ، فإن قبض موظفي الدولة الطرف على أخيه رافقه إنكار لحرمانه من الحرية وإخفاء لمصيره.
    As regards Japan's production and concealment of much plutonium, the world public is demanding that the IAEA treat it as a grave case and take relevant measures. UN وبالنسبة لقيام اليابان بإنتاج وإخفاء مقادير كبيرة من البلوتونيوم، فإن الرأي العام العالمي يطالب بأن تعتبر الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذا اﻷمر قضية خطيرة وتتخذ بصدده التدابير ذات الصلة.
    Ignorance and concealment are obstacles to peace and dialogue. UN والتجاهل والإخفاء عقبتان أمام السلام والحوار.
    In a few cases, the missing persons were released following a period of detention and concealment. UN وتم في حالات قليلة اطلاق سراح الأشخاص المفقودين بعد فترة من الاحتجاز والإخفاء.
    (c) In coordination with the banking and financial institutions and with the regulatory and oversight bodies of their respective countries, cooperating with one another in eliminating any regulatory gaps in their respective laws that might give rise to transfers and concealment of assets, including funds, of illicit origin derived from acts of corruption; and UN (ج) التعاون، بالتنسيق مع المؤسسات المصرفية والمالية ومع الهيئات التنظيمية والإشرافية في بلدانها، على سد أي ثغرات تنظيمية في قوانينها قد تؤدي إلى إحالة أو إخفاء للموجودات، بما في ذلك الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛
    The very existence and concealment of these materials over four and one half years validated the Commission's concerns about the existence of a mechanism used to collect and transport these items and to establish a network of hide-sites and provide logistical support for this clandestine operation. UN وكان مجرد وجود هذه المواد وإخفائها على مدار أربع سنوات ونصف يؤكد صحة ما يساور اللجنة من قلق إزاء وجود آلية تستخدم لجمع ونقل هذه اﻷصناف، وإنشاء شبكة من مواقع المخابئ، وتوفير الدعم السوقي لهذه العملية السرية.
    18. Saudi Arabia reported that there was coordination and exchange of information on methods of drug smuggling and concealment among drug control agencies, which include customs and security forces. UN 18- وأفادت المملكة العربية السعودية عن وجود تنسيق وتبادل معلومات بشأن أساليب تهريب المخدرات وإخفائها فيما بين أجهزة مراقبة المخدرات، وتشمل هذه الأجهزة مصلحة الجمارك وقوات الأمن.
    83. The Panel found that the captain received and acted upon “secret” instructions (see annexes IX and X) regarding the loading and concealment of the undeclared cargo. UN 83 - وخلص الفريق إلى أن القبطان تلقى تعليمات ”سرية“ وتصرف بموجبها (انظر المرفقين التاسع والعاشر) فيما يتعلق بتحميل الشحنة غير المعلن عنها وإخفائها.
    The Weapons and Explosives Act, published in Gaceta Oficial No. 19.900 of 12 June 1939, contains specific provisions concerning the trade in, the manufacture, possession, seizure and concealment of firearms, explosives and ammunition. UN ويحتوي قانون الأسلحة والمتفجرات، المنشور في العدد 19-900 من الجريدة الرسمية، الصادر في 12 حزيران/يونيه 1939، على أحكام عملية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية والمتفجرات والذخائر وصنعها وحملها وحيازتها وإخفائها.
    Article 275. Trade in and the import, manufacture, carrying, possession, supply and concealment of weapons classified as war weapons under the Arms and Explosives Act and other relevant legal provisions shall be punishable by imprisonment for a term of five to eight years. UN المادة 275 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات كل من يرتكب الاتجار بأسلحة تصنف بأنها أسلحة حربية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات والأحكام القانونية الأخرى ذات الصلة وكذلك كل من يقوم بصنع هذه الأسلحة وحملها وحيازتها والتزويد بها وإخفائها.
    Specifically, subjects include the bribery of foreign public officials and the waiver of diplomatic immunities, awareness-raising in regard to the latest amendment of CECA (e.g. abuse of function and illicit enrichment) and investigation and prosecution of money-laundering and concealment. UN وعلى وجه التحديد، تشمل المواضيع رشو الموظفين العموميين الأجانب والتنازل عن الحصانات الدبلوماسية، وإذكاء الوعي فيما يتعلق بالتعديل الأخير لقانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية (مثل إساءة استعمال الوظيفة والإثراء غير المشروع)، والتحقيق والملاحقة القضائية لجرائم غسل الأموال وإخفائها.
    Under the Convention, corruption includes bribery, domestic and foreign; illicit enrichment; money-laundering and concealment of property. UN وبموجب الاتفاقية، يشمل الفساد الرشوة، للموظفين المحليين والأجانب؛ والاغتناء غير المشروع؛ وغسل الأموال؛ وإخفاء الممتلكات.
    In addition, protection measures against offences involving abuse of authority, assault, battery, abortion, endangerment of children and concealment of births are contained in the country's penal code. UN وعلاوة على ذلك، اشتمل القانون الجنائي للبلد على تدابير الحماية من الجرائم التي تنطوي على إساءة استغلال السلطة، والاعتداء، والضرب، والإجهاض، وتهديد الأطفال وإخفاء المواليد.
    In August 1997, Iraq provided a new declaration designed to clarify movement and concealment of the items prior to their destruction. UN وفي آب/ أغسطس ١٩٩٧، قدم العراق بيانا جديدا يهدف إلى توضيح نقل وإخفاء هذه اﻷصناف قبل تدميرها.
    It will also cover penalty on legal persons, typification of terrorist financing and concealment of terrorist assets as individual offence as well as specific procedures for penal prosecution. UN وسيشتمل هذا القانون أيضا على عقوبات تـُـفـرض على الأشخاص الطبيعيين، وعلى تصنيف تمويل الإرهاب وإخفاء أصول الإرهابيين باعتبارها أفعـالا إجرامية فردية؛ كما سيحتوي على إجراءات محددة للملاحقة الجنائية.
    UK law criminalizes money-laundering and concealment in accordance with the Convention. UN يجرِّم قانون المملكة المتحدة غسل الأموال والإخفاء بما يتفق مع الاتفاقية.
    Section 91 of POCA covers the relevant forms for the offence of money-laundering and concealment. UN وتنطبق المادة 91 من قانون عائدات الجريمة على الأشكال ذات الصلة لجريمة غسل الأموال والإخفاء.
    The law also provides for using surveillance for offences involving money-laundering and concealment by an organized group. UN وينصّ القانون أيضاً على إمكانية الاستعانة بالمراقبة في جرائم غسل الأموال والإخفاء على يد مجموعات منظمة.
    1.4 In its second report (p. 8), China stated that the Government of the Macao SAR was considering whether the obligation to report the suspected diversion, conversion and concealment of illegal property should be extended to other professionals such as accountants, auditors, notaries and lawyers. UN 1-4 ذكرت الصين في تقريرها الثاني (الصفحة 10) أن حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة كانت تنظر فيما إذا كان ينبغي توسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ عن أي عملية مشتبه فيها لتوجيه أو تحويل أو إخفاء ممتلكات غير شرعية ليشمل مهنيين آخرين من قبيل المحاسبين، ومراجعي الحسابات، والموثقين والمحامين.
    In addition, the US Attorney's office is investigating Mr. Brucklier's role in the sale and concealment of those guns. Open Subtitles بالأضافة أن مكتب المدعي العام يحقق في دور السيد باركلير في بيع و إخفاء هذه الأسلحة
    As can be observed in this Act, article 264 (a) describes what is involved in terrorist acts, and the following articles set out the connections with other offences considered to be related to terrorist activity, such as financing, assistance and concealment or transfer of funds or goods. UN ومثلما يتضح من هذا القانون، تضع المادة 264- ألف تعريفا للسلوك الإرهابي بينما تحدد المواد التالية صلته بالجرائم الأخرى التي تعتبر مرتبطة بالنشاط الإرهابي كتمويل الإرهاب، وتقديم المساعدة لارتكابه، والتستر عليه، أو نقل أموال أو ممتلكات في سياق نشاط إرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus