"and conciliation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوفيق
        
    • والمصالحة
        
    • والتصالح
        
    • والوفاق
        
    • أو التوفيق
        
    • في حين أن التوفيق
        
    • والوئام
        
    For this purpose, it was further suggested that a non-binding fact-finding and conciliation procedure might be followed. UN ولهذا الغرض، فقد أقترح فضلا عن ذلك إمكانية اتباع إجراء غير ملزم لتقصي الحقائق والتوفيق.
    Resolution of questions; annexes on arbitration and conciliation procedures UN حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    If the negotiations fail to resolve the dispute, a range of dispute settlement mechanisms is available, including arbitration and conciliation. UN وإذا ما أخفقت المفاوضات في حل المنازعة، فإن هناك عدة آليات متنوعة متاحة لحل المنازعات، ومنها التحكيم والتوفيق.
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Mediation and conciliation are the primary objectives of these hearings. UN واﻷغراض الرئيسية لعقد جلسات هذه اللجنة هي الوساطة والمصالحة.
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    :: Member of the Arbitration, Mediation and conciliation Centre of the Dakar Chamber of Commerce; UN :: عضو مركز التحكيم للوساطة والتوفيق في الغرفة التجارية في داكار؛
    Its activities include convening international arbitration congresses and conferences, sponsoring authoritative dispute resolution publications, and promoting the harmonization of arbitration and conciliation rules, laws, procedures and standards. UN وتشمل أنشطة المجلس عقد اجتماعات ومؤتمرات بشأن التحكيم الدولي، وتمويل منشورات موثوقة خاصة بتسوية النـزاعات، وترويج مناسقة القواعد والقوانين والإجراءات والمعايير المتعلقة بالتحكيم والتوفيق.
    Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: التقرير المرحلي للفريق العامل الثاني
    6. Arbitration and conciliation: progress report of Working Group II. UN 6- التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني.
    6. Arbitration and Conciliation: progress report of Working Group II. UN 6- التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني.
    6. Arbitration and Conciliation: progress report of Working Group II UN 6- التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration. UN فالوساطة والتوفيق قد يتيحان مزايا متعددة أفضل مما يتيحه التحكيم الدولي.
    Annexes containing arbitration and conciliation procedures UN المرفقان اللذان يتضمنان إجراءات التحكيم والتوفيق
    III. DEVELOPMENTS ON ARBITRATION and conciliation procedures 11 - 16 5 UN ثالثاً - آخر التطورات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق 11-16 5
    Annexes containing arbitration and conciliation procedures UN المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق
    III. CONSIDERATION OF ANNEXES CONTAINING ARBITRATION and conciliation PROCEDURES 11 UN ثالثاً- النظر في المرفقين المتضمنين لإجراءات التحكيم والتوفيق 13
    It also helps to settle conflicts without resorting to litigation, using methods such as mediation and conciliation. UN كما تساعد على تسوية النزاعات دون اللجوء إلى المقاضاة، باستخدام طرائق من قبيل الوساطة والمصالحة.
    Panama is a country with a lengthy and notable history of peace and conciliation. UN إن بنما بلد له تاريخ طويل وملحوظ في تحقيق السلام والمصالحة.
    The Mediation and conciliation Division of the Ministry of Labour and Community Reinsertion has received a number of complaints from women. UN وقد تلقت شعبة الوساطة والمصالحة التابعة لوزارة العمل وإعادة الإدماج الإجتماعي عددا من الشكاوى من النساء.
    It is sincerely hoped that this spirit of cooperation and conciliation and the promotion of democracy globally will continue to gather impetus and serve to enhance the functioning of the United Nations. UN ومما هو مأمول فيه بإخلاص أن تستمر هذه الروح من التعاون والتصالح وتعزيز الديمقراطية على الصعيد العالمي في اكتساب الزخم والعمل على تعزيز أداء اﻷمم المتحدة.
    All countries must respect the international principles of friendship, dialogue and conciliation. UN ولا بد أن تحترم كل البلدان المبادئ الدولية للصداقة والحوار والوفاق.
    The use of mediation and conciliation within an arbitral proceeding can be introduced at any stage, even while an arbitration procedure is ongoing, depending on the parties consent and can be terminated as soon as the parties show their unwillingness to continue with the negotiations. UN ويُمكن استخدام الوساطة أو التوفيق في إطار إجراءات التحكيم في أيِّ مرحلة، حتى أثناء سير إجراءات التحكيم، تبعا لموافقة الأطراف، كما يُمكن إنهاؤهما متى أظهرت الأطراف عدم رغبتها في مواصلة المفاوضات.
    Those subjects are dealt with in that order here because peer review is the most general in character and the furthest away from obligatory dispute settlement, consultations would be more focused and might highlight matters of dispute, and conciliation, mediation and good offices are diplomatic methods for settling specific disputes. UN ويجري تناول هذه المواضيع هنا على أساس هذا الترتيب، ذلك لأن الاستعراض الذي يجريه الأنداد هو الأسلوب ذو الطابع الأعمّ، وهو الأبعد عن التسوية الإلزامية للمنازعات، أما المشاورات فتكون أكثر تركيزاً وقد تسلِّط الضوء على مسائل النـزاع، في حين أن التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة تمثِّل أساليب دبلوماسية لتسوية منازعات محددة.
    Commitment to resolutions of international legitimacy and to their implementation creates the proper climate for peaceful coexistence and international friendly cooperation and conciliation. UN إن الالتزام بقرارات الشرعية الدولية وتنفيذها هو الذي يخلق المناخ الملائم للتعايش السلمي والتعاون والوئام اﻷممي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus