"and concluding observations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والملاحظات الختامية
        
    • وملاحظاتها الختامية
        
    Those issues would be identified by reference to the comments and concluding observations of a committee on an earlier report. UN ويمكن تحديد تلك القضايا استناداً إلى التعليقات والملاحظات الختامية التي تبديها لجنة من اللجان بشأن تقرير سابق.
    However, it noted that the independent information and concluding observations of the treaty bodies were out of date, as some country reports were still outstanding. UN بيد أن هولندا لاحظت أن المعلومات المقدمة من جهات مستقلة والملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات قديمة لأن بعض التقارير القطرية ما زالت لم تقدّم بعدُ.
    General comments and concluding observations of a treaty body are not binding on a State party. Neither are the conclusions of the Human Rights Committee acting under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN إذ إن التعليقات العامة والملاحظات الختامية التي تبديها إحدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ليست ملزمة لدولة طرف، شأنها شأن استنتاجات لجنة حقوق الإنسان التي تتصرف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The consideration of the potential contribution of special procedures to the development of general comments and concluding observations of the treaty bodies does not seem to have been exhausted. UN ولا يبدو أن إمكانية مساهمة الإجراءات الخاصة في وضع التعليقات العامة والملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات قد بُحثت بالكامل.
    Accordingly, particular emphasis has been placed on decisions, general comments and concluding observations of the Human Rights Committee and the work product of other United Nations treaty bodies and special procedures. UN وتبعاً لذلك، جرى التأكيد بشكل خاص على مقررات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية وعلى خلاصة أعمال غيرها من هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to it. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبداها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to it. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبداها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وعلى وجه الخصوص، أطلع أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على التعليقات العامة والملاحظات الختامية المتصلة بهذه المسائل والتي وضعتها لجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة مناهضة التعذيب.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    The supervisory bodies of ILO also regularly refer to general comments and concluding observations of treaty bodies in their work, while the treaty bodies in turn rely heavily on ILO supervisory work. UN وتشير هيئات الإشراف التابعة للمنظمة في عملها بانتظام إلى التعليقات العامة والملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات، وفي نفس الوقت تعتمد هيئات المعاهدات بدورها اعتمادا كبيرا على أعمال الإشراف التي تقوم بها المنظمة.
    The representative of ILO highlighted the fact that ILO regularly submits information to and engages in a dialogue with the Committee, and that its supervisory bodies refer to the general comments and concluding observations of the Committee in their work. UN وسلَّط ممثل منظمة العمل الدولية الضوء على أن المنظمة تقدم بصورة منتظمة معلومات إلى هذه اللجنة وتدخل في حوار معها، وأن الهيئات الإشرافية ترجع إلى التعليقات العامة والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة في تصريف أعمالها.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    10. The Inter-agency Bureau was created in 2005, and the main objective of its first meetings was to promote an understanding of the Convention and its Optional Protocol, as well as of the general recommendations and concluding observations of the Committee. UN 10- أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات في عام 2005 وكان الهدف الرئيسي لاجتماعاتها الأولى التعريف بالاتفاقية وببروتوكولها الاختياري، وكذلك بالتوصيات العامة والملاحظات الختامية للجنة.
    224. The reports are drawn up in accordance with the relevant guidelines and concluding observations of the United Nations committee concerned regarding form and content. UN 224- وتوضع التقارير وفقاً للمبادئ التوجيهية والملاحظات الختامية ذات الصلة الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة المعنية فيما يتعلق بالشكل والمضمون.
    The Universal Human Rights Index, the electronic research tool maintained by OHCHR that indexes concluding observations of human rights treaty bodies and recommendations of special procedures mandate holders, includes all lists of issues and concluding observations of the Committee. UN ويشمل المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، وهو أداة البحث الإلكترونية التي تتعهدها المفوضية وتفهرس الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، والتوصيات الصادرة عن المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، جميع قوائم المسائل والملاحظات الختامية للجنة.
    In relation to this, the reports of States Parties and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have played an increasingly important role in influencing national policy choices related to children, as well as in helping to identify priority issues for country programmes of cooperation. UN ٤٢ - وفيما يتصل بذلك، لعبت تقارير الدول الأطراف والملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة دورا متزايدا في أهميته في التأثير على اختيارات السياسات الوطنية المتصلة بالأطفال، فضلا عن المساعدة في تحديد المسائل ذات الأولوية بالنسبة لبرامج التعاون القطرية.
    - " General comments and concluding observations of a treaty body " are not binding on a State party. Neither are the conclusions of the Human Rights Committee acting under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN - " إن التعليقات العامة والملاحظات الختامية التي تبديها إحدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ليست ملزمة لدولة طرف، شأنها شأن استنتاجات لجنة حقوق الإنسان التي تتصرف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It recommended that Kenya increase budgetary allocations to the health sector; implement the various recommendations and concluding observations of various treaty bodies relating to the rights to health; guarantee the enjoyment of free maternal services by mothers in Public hospitals. UN وأوصت اللجنة بأن تزيد كينيا المخصصات المالية في الميزانية لقطاع الصحة؛ وبأن تنفذ مختلف التوصيات والملاحظات الختامية المقدمة من مختلف هيئات المعاهدات والمتعلقة بالحق في الصحة؛ وبأن تكفل حصول الأمهات على خدمات رعاية الأمومة مجاناً في المستشفيات الحكومية(9).
    This would become even more of an issue if periodic reports were to be based essentially on the comments and concluding observations of a committee. UN وهذه مسألة تصبح أكثر أهمية إذا ما أريد أن يتم إعداد التقارير الدورية بصورة أساسية استناداً إلى تعليقات اللجان وملاحظاتها الختامية.
    Additionally, Ms. Ouedraogo conducted a training session on the Convention, coordinated by the Government of Mali in Bamako from 22 to 25 November 1999 in response to the recommendations and concluding observations of the Committee on the report of Mali and focusing on the training of trainers. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت السيدة اودراوغو دورة تدريبية بشأن الاتفاقية، تولت تنسيقها حكومة مالي في باماكو في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استجابة لتوصيات اللجنة وملاحظاتها الختامية بشأن التقرير المقدم من مالي، حيث ركزت هذه الدورة على تدريب المدربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus