"and conclusions contained in the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستنتاجات الواردة في التقرير
        
    • والاستنتاجات الواردة في تقرير
        
    • والنتائج الواردة في تقرير
        
    The IAWG which considered the issues and conclusions contained in the report and came forward prepared with a set of recommendations for to be made to the consideration by the heads of the agencies with a view to improving the IF. UN ونظر الفريق العامل في القضايا والاستنتاجات الواردة في التقرير وأعد مجموعة من التوصيات لكي ينظر فيها رؤساء الوكالات بهدف تحسين الإطار المتكامل.
    The SBI emphasized the usefulness of the findings and conclusions contained in the report, with a view to enhancing action on the implementation, including the review process, of the development and transfer of technology. UN وأكدت الهيئة الفرعية على فائدة النتائج والاستنتاجات الواردة في التقرير بهدف تعزيز العمل على تنفيذ تطوير التكنولوجيا ونقلها، بما في ذلك عملية الاستعراض.
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-fourth session. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تماما التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والخمسين.
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-third session. UN وأعرب عن تأييد المجموعة تأييدا تاما للتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الثالثة والخمسين.
    Her delegation fully agreed with the recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/52/209). UN ويوافق وفدها تماما على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/52/209).
    He endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee and called on the Israeli Government to implement those recommendations and cooperate with the Special Committee. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ودعا الحكومة الإسرائيلية إلى تنفيذ تلك التوصيات والتعاون مع اللجنة الخاصة.
    1. The section of the draft resolution concerning the Federal Republic of Yugoslavia does not reflect the objective situation in the field nor the analysis, assessments and conclusions contained in the report of Ms. Elizabeth Rehn. UN ١- إن فرع مشروع القرار المتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا يعكس الحالة الموضوعية في الميدان، كما أنه لا يعكس التحليل والتقييم والاستنتاجات الواردة في تقرير السيدة إليزابيت رين.
    We therefore endorse the findings and conclusions contained in the report of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms on the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify, mark and trace illicit small arms and light weapons. UN ولذا فنحن نؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكومي المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بشأن جدوى صياغة صك دولي يمكِّن الدول من تحديد ووسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-second session (A/67/16). UN وأكد أن المجموعة تؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الثانية والخمسين (A/67/16).
    2. Approves all the recommendations and conclusions contained in the report of the Board of Auditors and endorses the observations and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;3 UN 2 - توافق على جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    2. Endorses the recommendations of the Board of Auditors contained in its report and the recommendations and conclusions contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;4 UN 2 - تقر توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره() والتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)؛
    49. Mr. Gatan (Philippines) said that his delegation supported the recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN 49 - السيد غاتان (الفليبين): قال إن وفده يؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    General Assembly resolution 41/70 of 3 December 1986, in which the Assembly endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of the Group, should be recalled in this context. UN وتجدر اﻹشارة، في هذا السياق، إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٧٠ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي أقرت فيه الجمعية العامة التوصيات والنتائج الواردة في تقرير الفريق.
    11. Paragraphs 5 to 12 of the report provide information relevant to the development of the Rapidly Deployable Mission Headquarters; as indicated in paragraph 5, the General Assembly, by its resolution 50/30 of 6 December 1995 endorsed the proposals, recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/50/230). UN ١١ - وتقدم الفقرات من ٥ حتى ١٢ من التقرير معلومات تتعلق بإنشاء مقر بعثة الانتشار السريع؛ وكما ذكر في الفقرة ٥، فقد أيدت الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٣٠ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ المقترحات والتوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام )A/50/230(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus