"and conclusions of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستنتاجات
        
    • واستنتاجاتها
        
    • والاستنتاجات الصادرة عن
        
    • والاستنتاجات الواردة
        
    • واستنتاجاته
        
    • والاستنتاجات التي
        
    • واستنتاجاتهم
        
    • إليها مجلس
        
    • والنتائج التي توصلت
        
    • والنتائج التي خلصت إليها
        
    The findings and conclusions of the report therefore reflect a meticulous study and analysis of the situation. UN ولذلك يعكس ما توصل إليه التقرير من نتائج واستنتاجات دراسة وتحليل مستفيضين للحالة.
    Therefore, the findings and conclusions of the report reflect a meticulous study and analysis of the situation. UN ولذلك، تعكس نتائج واستنتاجات التقرير دراسة وتحليلا دقيقين للحالة.
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع.
    Findings and conclusions of the Workshop UN النتائج التي استخلصتها حلقة العمل واستنتاجاتها
    The final session was devoted to finalizing the observations, recommendations and conclusions of the Workshop. UN وخُصّصت الجلسة الأخيرة لوضع الصيغة النهائية للملاحظات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن حلقة العمل.
    1. Endorses the findings and conclusions of the comprehensive study on conference services, subject to the provisions of the present resolution; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to that item are reflected below in Chapters II to V. UN ويرد في الفصول من الثاني الى الخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند.
    The Office of the Capital Master Plan and the Department of Safety and Security accepted the findings and conclusions of the report. UN وقد قَبل مكتب المخطط العام وإدارة شؤون السلامة والأمن نتائج واستنتاجات التقرير.
    The Office of the Capital Master Plan and the Department of Safety and Security accepted the findings and conclusions of the report. UN وقد قَبل مكتب المخطط العام وإدارة شؤون السلامة والأمن نتائج واستنتاجات التقرير.
    This document contains the findings and conclusions of the consultation. UN وتتضمن هذه الوثيقة نتائج واستنتاجات المشاورة.
    The views and conclusions of the Commission under this topic will therefore serve as inputs to the mid-term review. UN وبذلك ستُوظَّف آراء واستنتاجات هذه اللجنة فيما يخص هذا الموضوع كمساهمة منها في استعراض منتصف المدة.
    5. Findings and conclusions of the Committee against Torture UN 5 - نتائج تحقيقات واستنتاجات لجنة مناهضة التعذيب
    ACTION TAKEN ON DECISIONS and conclusions of the FIFTIETH SESSION OF THE EXECUTIVE COMMITTEE UN الإجراءات المتخذة بشأن مقررات واستنتاجات الدورة الخمسين للجنة التنفيذية
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in chapter IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع.
    Findings and conclusions of the Workshop UN النتائج التي استخلصتها حلقة العمل واستنتاجاتها
    For the observations and conclusions of the working groups that led to the recommendations, see section IV below. UN وللاطلاع على ملاحظات الأفرقة العاملة واستنتاجاتها التي أفضت إلى التوصيات، انظر القسم رابعاً أدناه.
    Thus, the recommendations and conclusions of the symposiums form part of the contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the work of the Commission on Sustainable Development. UN ولذلك، تشكل التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن الندوات جزءا من مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عمل لجنة التنمية المستدامة.
    3. Also emphasizes the importance of States ensuring proper follow-up to the recommendations and conclusions of the relevant treaty bodies and mechanisms, including the Committee against Torture and the Special Rapporteur of the Human Rights Council on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 3 - تؤكد أيضا أهمية قيام الدول بكفالة المتابعة اللازمة للتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن الهيئات والآليات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات، ومن بينها لجنة مناهضة التعذيب، والمقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    13. The Programme Coordinating Board expresses deep appreciation to the Government and people of Jamaica for hosting its 16th meeting, and adopts the decisions, recommendations and conclusions of the 16th Programme Coordinating Board meeting. UN 13 - يعرب مجلس تنسيق البرنامج عن عميق التقدير لحكومة وشعب جامايكا لاستضافتهما الاجتماع السادس عشر، ويعتمد القرارات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج.
    :: To base its actions on the recommendations and conclusions of the report presented by the Commission on Equality of Opportunity between Women and Men and on the Advancement of Women, which was adopted by a solid majority; UN :: التوجه بموجب التوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير المقدم من لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة، الذي تم اعتماده بأغلبية كبيرة،
    The findings and conclusions of the review are set out in sections II, III and IV below. UN وترد نتائج الاستعراض واستنتاجاته في الفروع الثاني والثالث والرابع أدناه.
    Some further results and conclusions of the survey are set out below. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    For the observations and conclusions of the participants of the working groups that led to the recommendations, see chapter IV below. UN وللاطلاع على ملاحظات المشاركين في الأفرقة العاملة واستنتاجاتهم التي أفضت إلى التوصيات، انظر الفصل رابعاً أدناه.
    5. The General Assembly, in its resolution 55/220 of 23 December 2000, approved the recommendations and conclusions of the Board of Auditors and endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN 5 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 55/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 التوصيات والاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات، وصادقت على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في ذلك الشأن.
    Moreover, those lessons are in line with the observations and conclusions of the Organization of African Unity on this matter. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتفق هذه الدروس مع الملاحظات والنتائج التي توصلت إليها منظمة الوحدة الأفريقية بشأن هذه المسألة.
    My delegation believes that the Conference should respond to these recommendations and conclusions of the General Assembly. UN ويرى وفدي أنه ينبغي للمؤتمر أن يستجيب لهذه التوصيات والنتائج التي خلصت إليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus