It is headed by a Director and consists of four Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. | UN | ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية. |
When women have access to land, it is often of poorer quality and consists of smaller plots. | UN | وعندما تتاح للمرأة فرصة الحصول على الأرض، فغالباً ما تكون الأرض من نوعية أدنى وتتألف من قطع أصغر من حيث المساحة. |
Part Two is the substantive part and consists of three sections. | UN | أما الجزء الثاني فهو الجزء الموضوعي ويتألف من ثلاثة فروع. |
Its collegial body is the Council of Ministers, chaired by the President of the Republic and consists of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State. | UN | وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة. |
The Greenland Home Rule was established in 1979 and consists of an elected assembly, the Greenland Parliament (Landstinget), and an executive, the Government of Greenland (Landsstyret). | UN | وقد أُنشئ الحكم الداخلي في غريلاند في عام 1979 وهو يتألف من جمعية منتخبة، هي برلمان غريلاند، ومن فرع تنفيذي هو حكومة غريلاند. |
The financial period of the Organization for all other funds is a biennium and consists of two consecutive calendar years; | UN | والفترة المالية للمنظمة بالنسبة لجميع الصناديق الأخرى مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين؛ |
The financial period is a biennium and consists of two consecutive calendar years. | UN | والفترة المالية تغطي فترة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين. |
The division operates on a national level, and consists of eight officers and staff employees. | UN | وتمارِس الشعبة أنشطتها على مستوى وطني، وتتألف من ثمانية ضباط وأفراد موظفين. |
The Committee is headed by a former General and consists of several senior officers, public officials and academic specialists. | UN | ويرأس اللجنة لواء سابق وتتألف اللجنة من عدد من كبار الضباط، والمسؤولين العموميين والأخصائيين الأكاديميين. |
The Committee is presided by Judge Chandrasekhara Rao and consists of Judges Caminos, Yankov, Bamela Engo, Nelson, Marsit and Eiriksson. | UN | ويرأس اللجنة القاضي شاندراسيخارا راو، وتتألف من القضاة كامينوس، ويانكوف، وباميلا إنغو، ونيلسون، ومارسيت، وإريكسون. |
The financial period of the Organization for all other funds is a biennium and consists of two consecutive calendar years; | UN | وتصبح الفترة المالية للمنظمة لجميع الصناديق اﻷخرى هي فترة سنتين. وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛ |
This unit forms the basis for all other ICT services, and consists of the tools and techniques required to plan, build and manage the global ICT environment. | UN | تشكّل هذه الوحدة أساس جميع الخدمات الأخرى المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتتألف من الأدوات والتقنيات المطلوبة لتخطيط بيئة شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبنائها وإدارتها. |
The mechanism was set up by Ministerial Decree of the Minister of Defense and consists of a reviewing committee supported by an expert working group. | UN | وقد أنشئت الآلية بمرسوم من وزير الدفاع وتتألف من لجنة استعراض يدعمها فريق عامل من الخبراء. |
The Parliament of Lesotho is bicameral and consists of the Senate as the upper house and of the National Assembly as the lower house. | UN | ويتكون برلمان ليسوتو من غرفتين ويتألف من مجلس الشيوخ بوصفه المجلس الأعلى والجمعية الوطنية بوصفها المجلس الأدنى. |
Most civil disputes are considered initially by a conciliation board, which is to be found in every municipality and consists of laypeople. | UN | ويجري النظر في معظم النزاعات المدنية أولاً عن طريق مجلس توفيق موجود في كل بلدية ويتألف من أشخاص عاديين. |
The team is based in Baghdad and consists of six members plus an office manager. | UN | ويتألف الفريق، الذي يقع مقره في بغداد، من ستة أعضاء بالإضافة إلى مدير للمكتب. |
It is headed by a Director and consists of five Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. | UN | ويرأس الشعبة مدير، ويتألف ملاكها من ٥ موظفين للشؤون السياسية واثنين من ضباط البعثات العسكريين. |
The procedure before the court is a very summary one and consists mainly of registration of basic personal data and the pronouncement of the sentence, which is executed immediately. | UN | والاجراء المتبع في المحكمة موجز للغاية ويتألف في الغالب من تسجيل البيانات الشخصية اﻷساسية والحكم الصادر الذي ينفذ فورا. |
As a main rule, civil disputes are considered initially by a conciliation board, which is to be found in every municipality and consists of laypeople. | UN | وكقاعدة رئيسية، يجري النظر في معظم النزاعات المدنية أولاً عن طريق مجلس توفيق موجود في كل بلدية ويتألف من أشخاص عاديين. |
The legal framework has its foundation mostly in the Constitution and consists, among others, of public law, civil procedure, civil law, criminal law and criminal procedure. | UN | ويستمد الإطار القانوني معظم أحكامه من الدستور وهو يتألف أساساً من القانون العام والإجراءات المدنية والقانون المدني والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية. |
A regional programme framework for East Asia and the Pacific was developed in 2008 and consists of two main thematic areas: rule of law and health and development. | UN | وقد استحدث إطار برنامجي إقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في عام 2008 وهو يتألف من مجالين رئيسيين، وهما سيادة القانون، والصحة والتنمية. |
The financial period of the Organization for all other funds is a biennium and consists of two consecutive calendar years; | UN | والفترة المالية للمنظمة بالنسبة لجميع الصناديق الأخرى مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين؛ |
The agency includes psychologists and lawyers and consists of about 16 people. | UN | وتضم الوكالة أخصائيين في علم النفس ومحامين وهي تتألف من نحو 16 شخصاً. |
22. The Chamber for Fisheries Disputes was established in accordance with article 15, paragraph 1, of the Statute and consists of seven members. | UN | 22 - أُنشئت غرفة منازعات مصائد الأسماك وفقا للفقرة 1 في المادة 15 من النظام الأساسي، وهي تتكون من سبعة أعضاء. |