The challenges and constraints faced by landlocked developing countries are enormous. | UN | والتحديات والقيود التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية تحديات وقيود هائلة. |
209. Several speakers commented that the report needed to address more clearly and systematically the obstacles and constraints faced by UNICEF in the implementation of the MTP. | UN | 209 - وعلّق عدة متكلمين بأن التقرير يجب أن يتناول بشكل أكثر وضوحا ومنهجية العقبات والقيود التي تواجهها اليونيسيف في تنفيذ الخطة المتوسطة الأجل. |
Singapore noted the challenges and constraints faced by Kenya, including with regard to poverty and inequality, governance, the rule of law and corruption. | UN | 70- وأشارت سنغافورة إلى التحديات والقيود التي تواجهها كينيا، بما في ذلك فيما يتعلق بالفقر وعدم المساواة والحوكمة وسيادة القانون والفساد. |
Finally, Switzerland stated that the Universal Periodic Review represented a real step forward and made possible a venue to allow to listen to one another and make concrete recommendations, and to understand the specificities and constraints faced by countries regarding the implementation of human rights. | UN | وأخيراً، ذكرت سويسرا أن الاستعراض الدوري الشامل هو خطوة حقيقية إلى الأمام وأنه يُتيح مجالاً للاستماع إلى الغير وتقديم توصيات محددة وفهم الخصائص والقيود التي تواجهها البلدان فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان. |
In the outcome document, various challenges and constraints faced by small island developing States in achieving sustainable development were acknowledged. | UN | وجرى الاعتراف في الوثيقة الختامية بمختلف التحديات والعراقيل التي تواجهها تلك الدول في تحقيق التنمية المستدامة. |
We support the statement to be made by the representative of South Africa, Chairman of the Group of 77, and that made by the representative of Benin, Chairman of the LDCs Coordinating Bureau, which highlight major progress made and constraints faced by LDCs in the implementation of the Programme of Action, and suggest holistic approaches for its more effective follow-up. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به ممثل جنوب أفريقيا، رئيس مجموعة الـ 77، والبيان الذي أدلي به ممثل بنن، رئيس مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا، الذي يسلط الضوء على التقدم الرئيسي المحرز والقيود التي تواجهها أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج العمل، ونقترح الأخذ بنُهج كلية لمتابعته بمزيد من الفعالية. |
In so doing, it details the individual and collective activities undertaken by the entities of the United Nations system and describes some of their recent efforts at resource mobilization for NEPAD priorities, as well as some of the challenges and constraints faced by the United Nations system in supporting the Partnership. | UN | وهو يقدم بذلك تفاصيل الأنشطة الفردية والجماعية التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة، ووصفا لبعض الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة لتعبئة الموارد للأنشطة ذات الأولوية للشراكة الجديدة ويبين بعض التحديات والقيود التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في دعم الشراكة الجديدة. |
Because of different funding arrangements and constraints faced by other United Nations training institutions, OIOS considered that the cost-sharing proposal was not the correct way forward and that it would explore individual arrangements with UNU and other United Nations training institutions. | UN | ونظرا لاختلاف اتفاقات التمويل والقيود التي تواجهها معاهد التدريب الأخرى التابعة للأمم المتحدة، رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اقتراح تقاسم التكاليف ليس الإجراء المناسب للمضي قدما وأنه سيبحث إبرام اتفاقات فردية مع جامعة الأمم المتحدة ومعاهد التدريب الأخرى. |
57. The UNRWA report described the obstacles and constraints faced by the Agency in fulfilling its task, as a result of the policy of confinement and other brutal policies imposed by Israel, which not only had attacked personnel providing humanitarian assistance, but had even assassinated six members of UNRWA. | UN | 57 - واستطرد قائلا إن تقرير الأونروا يصف العقبات والقيود التي تواجهها الوكالة في الوفاء بمهمتها، نتيجة لسياسة الحبس والسياسات الوحشية الأخرى التي تفرضتها إسرائيل، التي لم تهاجم فحسب الموظفين الذين يقدمون المساعدة الإنسانية، بل أيضا اغتالت ستة من موظفي الأونروا. |
In order to better understand the difficulties and constraints faced by country offices in conducting evaluations, the Evaluation Branch launched a country programme evaluation survey. | UN | 8 - ولفهم الصعوبات والقيود التي تواجهها المكاتب القطرية لدى إجرائها عمليات التقييم، شرع فرع التقييم في دراسة استقصائية لتقييم البرامج القطرية(). |
(c) Difficulties and constraints faced by landlocked and transit developing countries in developing and maintaining the physical transport infrastructure and in ameliorating non-physical barriers, which require levels of investment that are very large and often beyond their financial capabilities. | UN | (ج) الصعوبات والقيود التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تطوير وصيانة البنى التحتية المادية للنقل وفي تحسين الحواجز غير المادية، الأمر الذي يتطلب معدلات كبيرة جدا من الاستثمارات كثيرا ما تتجاوز حدود قدراتها المالية. |
(c) Difficulties and constraints faced by landlocked and transit developing countries in developing and maintaining the physical transport infrastructure and in ameliorating non-physical barriers, which require levels of investment that are very large and often beyond their financial capabilities. | UN | (ج) الصعوبات والقيود التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تطوير وصيانة البنى التحتية المادية للنقل وفي تحسين الحواجز غير المادية، الأمر الذي يتطلب معدلات كبيرة جدا من الاستثمارات كثيرا ما تتجاوز حدود قدراتها المالية. |
The report details the individual and collective activities undertaken by the entities of the United Nations system and describes some of their recent efforts at resource mobilization for NEPAD priorities, as well as some of the challenges and constraints faced by the United Nations system in supporting the Partnership. | UN | ويورد التقرير تفاصيل الأنشطة الفردية والجماعية التي تضطلع بها الكيانات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، ووصفا لبعض الجهود التي بذلتها خلال الفترة الأخيرة من أجل تعبئة الموارد للأنشطة ذات الأولوية للشراكة الجديدة وشرحا لبعض التحديات والقيود التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم للشراكة الجديدة. |
Obstacles and constraints faced by women include: degraded environments and poverty; low levels of awareness among policymakers and administrators of how gender issues affect forest management; limited numbers of women in decision-making roles; limited implementation of policies and legislation for gender equity and the inclusion of women; and insufficient female staff, mentors and networks in forestry institutions. | UN | ومن بين العقبات والقيود التي تواجهها النساء ما يلي: تدهور البيئات والفقر؛ وتدني مستويات الوعي لدى راسمي السياسات والإداريين بالكيفية التي تؤثر بها القضايا الجنسانية في إدارة الغابات؛ وقلة أعداد النساء المشاركة في صنع القرار؛ والتنفيذ المحدود للسياسات والتشريعات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وإشراك المرأة؛ وعدم كفاية عدد الموظفات والمرشدات والشبكات النسائية في مؤسسات الحراجة. |
Three selected policy issues in implementation of the New Partnership for Africa's Development are examined: innovative approaches developed by individual entities for funding of programmes; advocacy and awareness-raising efforts on the implementation of the New Partnership; and challenges and constraints faced by the United Nations system in supporting it. | UN | ولقد نوقشت ثلاثة مسائل سياسية مختارة في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ألا وهي: النهج الابتكارية التي وضعها كل كيان على حدة لتمويل برامج الشراكة الجديدة؛ وجهود الدعوة وإذكاء الوعي بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة؛ والتحديات والعراقيل التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في دعم هذه الشراكة. |