Turkey also underlined the importance of civil society networks and constructive dialogue with actors on the ground. | UN | وشددت تركيا أيضاً على أهمية شبكات المجتمع المدني والحوار البناء مع الجهات الفاعلة في الميدان. |
Spain is ready to contribute to that process through ideas and constructive dialogue with all Member States. | UN | وإسبانيا مستعدة للإسهام في هذه العملية من خلال الأفكار والحوار البناء مع الدول الأطراف كافة. |
The Philippines, for its part, remains committed to working together in the spirit of mutual trust, respect, transparency and constructive dialogue. | UN | ولا تزال الفلبين من جانبها ملتزمة بالعمل المشترك بروح من الثقة والاحترام المتبادلين، والشفافية، والحوار البناء. |
Cooperation in human rights matters should be based on respect for national sovereignty and constructive dialogue among States. | UN | وينبغي أن يكون التعاون في مسائل حقوق الإنسان قائماً على أساس احترام السيادة الوطنية والحوار البنّاء بين الدول. |
The Committee thanks the Government of Iceland and its delegation for the genuine cooperation and constructive dialogue. | UN | وتشكر اللجنة حكومة آيسلندا ووفدها على التعاون الصادق والحوار البنّاء. |
The Committee appreciates the frank, open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. | UN | وتقدر اللجنة الصراحة والانفتاح والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. | UN | ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني. |
It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. | UN | ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني. |
Political tolerance and constructive dialogue founded on the rule of law will enable a reunited Haitian people to achieve national reconciliation. | UN | ومن شأن التسامح السياسي والحوار البناء استناداً إلى قاعدة سيادة القانون أن يحقق المصالحة بين أبناء هايتي جميعاً. |
Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف |
Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف |
We must work closely with the IAEA to dispel any uncertainty surrounding nuclear programmes through negotiations and constructive dialogue. | UN | العمل بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإزالة أي غموض يكتنف البرامج النووية عن طريق المفاوضات والحوار البناء. |
The Syrian Arab Republic was committed to the success of the Council and supported the principles of objectivity, non-selectiveness, universality and constructive dialogue. | UN | والجمهورية العربية السورية ملتزمة بنجاح المجلس وهي تؤيد مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية والعالمية والحوار البناء. |
Fulfilling those obligations is the only reasonable and essential option leading to the re-establishment of confidence and constructive dialogue. | UN | والوفاء بتلك الالتزامات هو الخيار المنطقي والأساسي الوحيد الذي يفضي إلى إعادة بناء الثقة والحوار البناء. |
The focus of monitoring and constructive dialogue at the international level has been on national Governments. | UN | وفي إطار الرصد والحوار البناء على الصعيد الدولي، ينصب التركيز على الحكومات الوطنية. |
The effective promotion and protection of human rights could only be achieved through cooperation and constructive dialogue and with the participation of the countries concerned. | UN | ورأت أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال لا يتحقق إلا بالتعاون والحوار البناء وبمشاركة البلدان المعنية. |
Courses stress combating racial discrimination, highlight human rights and promote concepts of tolerance, cooperation and constructive dialogue among individuals and groups. | UN | وتؤكد المواد الدراسية على مكافحة التمييز العنصري وتبرز حقوق الإنسان وتعزز مفاهيم التسامح والتعاون والحوار البنّاء بين الأفراد والجماعات. |
Cuba welcomed Brunei Darussalam's decision to accept the recommendations made by Cuba in a spirit of cooperation and constructive dialogue. | UN | ورحبت كوبا بقرار بروني دار السلام قبول التوصيات التي قدمتها كوبا بروح من التعاون والحوار البنّاء. |
IV. Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties | UN | رابعا - نظر اللجنة في التقارير والحوار البنّاء مع الدول الأطراف |
A certain degree of détente is becoming apparent in the international climate, and constructive dialogue is beginning. | UN | وأخذت تتبدّى درجة معينة من الانفراج في الأجواء الدولية، كما بدأ الحوار البناء يأخذ مساره. |
The need for mutual consultations and constructive dialogue was also reiterated. | UN | وجرى أيضا التأكيد مجددا على ضرورة تبادل المشاورات وعقد حوار بناء. |