"and constructive dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحوار البناء
        
    • والحوار البنّاء
        
    • الحوار البناء
        
    • حوار بناء
        
    Turkey also underlined the importance of civil society networks and constructive dialogue with actors on the ground. UN وشددت تركيا أيضاً على أهمية شبكات المجتمع المدني والحوار البناء مع الجهات الفاعلة في الميدان.
    Spain is ready to contribute to that process through ideas and constructive dialogue with all Member States. UN وإسبانيا مستعدة للإسهام في هذه العملية من خلال الأفكار والحوار البناء مع الدول الأطراف كافة.
    The Philippines, for its part, remains committed to working together in the spirit of mutual trust, respect, transparency and constructive dialogue. UN ولا تزال الفلبين من جانبها ملتزمة بالعمل المشترك بروح من الثقة والاحترام المتبادلين، والشفافية، والحوار البناء.
    Cooperation in human rights matters should be based on respect for national sovereignty and constructive dialogue among States. UN وينبغي أن يكون التعاون في مسائل حقوق الإنسان قائماً على أساس احترام السيادة الوطنية والحوار البنّاء بين الدول.
    The Committee thanks the Government of Iceland and its delegation for the genuine cooperation and constructive dialogue. UN وتشكر اللجنة حكومة آيسلندا ووفدها على التعاون الصادق والحوار البنّاء.
    The Committee appreciates the frank, open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. UN وتقدر اللجنة الصراحة والانفتاح والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    Political tolerance and constructive dialogue founded on the rule of law will enable a reunited Haitian people to achieve national reconciliation. UN ومن شأن التسامح السياسي والحوار البناء استناداً إلى قاعدة سيادة القانون أن يحقق المصالحة بين أبناء هايتي جميعاً.
    Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties UN نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف
    Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties UN نظر اللجنة في التقارير والحوار البناء مع الدول الأطراف
    We must work closely with the IAEA to dispel any uncertainty surrounding nuclear programmes through negotiations and constructive dialogue. UN العمل بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإزالة أي غموض يكتنف البرامج النووية عن طريق المفاوضات والحوار البناء.
    The Syrian Arab Republic was committed to the success of the Council and supported the principles of objectivity, non-selectiveness, universality and constructive dialogue. UN والجمهورية العربية السورية ملتزمة بنجاح المجلس وهي تؤيد مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية والعالمية والحوار البناء.
    Fulfilling those obligations is the only reasonable and essential option leading to the re-establishment of confidence and constructive dialogue. UN والوفاء بتلك الالتزامات هو الخيار المنطقي والأساسي الوحيد الذي يفضي إلى إعادة بناء الثقة والحوار البناء.
    The focus of monitoring and constructive dialogue at the international level has been on national Governments. UN وفي إطار الرصد والحوار البناء على الصعيد الدولي، ينصب التركيز على الحكومات الوطنية.
    The effective promotion and protection of human rights could only be achieved through cooperation and constructive dialogue and with the participation of the countries concerned. UN ورأت أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال لا يتحقق إلا بالتعاون والحوار البناء وبمشاركة البلدان المعنية.
    Courses stress combating racial discrimination, highlight human rights and promote concepts of tolerance, cooperation and constructive dialogue among individuals and groups. UN وتؤكد المواد الدراسية على مكافحة التمييز العنصري وتبرز حقوق الإنسان وتعزز مفاهيم التسامح والتعاون والحوار البنّاء بين الأفراد والجماعات.
    Cuba welcomed Brunei Darussalam's decision to accept the recommendations made by Cuba in a spirit of cooperation and constructive dialogue. UN ورحبت كوبا بقرار بروني دار السلام قبول التوصيات التي قدمتها كوبا بروح من التعاون والحوار البنّاء.
    IV. Consideration of reports by the Committee and constructive dialogue with States parties UN رابعا - نظر اللجنة في التقارير والحوار البنّاء مع الدول الأطراف
    A certain degree of détente is becoming apparent in the international climate, and constructive dialogue is beginning. UN وأخذت تتبدّى درجة معينة من الانفراج في الأجواء الدولية، كما بدأ الحوار البناء يأخذ مساره.
    The need for mutual consultations and constructive dialogue was also reiterated. UN وجرى أيضا التأكيد مجددا على ضرورة تبادل المشاورات وعقد حوار بناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus