"and constructive engagement" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمشاركة البناءة
        
    • والتفاعل البنّاء
        
    • والتفاعل البناء
        
    • والبنّاء
        
    • والبنَّاءة
        
    • ومشاركته البناءة
        
    • والبناءة
        
    We believe that dialogue and constructive engagement serve the cause of peace better than ostracism and isolation. UN ونعتقد أن الحوار والمشاركة البناءة يخدمان قضية السلام بشكل أفضل من النبذ والعزلة.
    The conclusion of the Doha Round in an environment open to flexibility and constructive engagement was more urgent than ever. UN وأنهى كلمته قائلا إن اختتام جولة الدوحة في بيئة منفتحة على المرونة والمشاركة البناءة أصبح ملحا أكثر من أي وقت مضى.
    We believe dialogue and constructive engagement serve the cause of peace better than ostracism and isolation. UN إننا نؤمن بأن الحوار والمشاركة البناءة يخدمان قضية السلام أكثر من الإقصاء والعزل.
    The reporting process should encourage and facilitate, at the national level, popular participation, public scrutiny of government policies and constructive engagement with civil society conducted in a spirit of cooperation and mutual respect, with the aim of advancing the enjoyment by all of the rights protected by the relevant convention. UN 10- وينبغي في عملية إعداد وتقديم التقارير أن تشجع وتُيسِّر، على الصعيد الوطني، المشاركة الشعبية والتمحيص العام للسياسات الحكومية والتفاعل البنّاء مع المجتمع المدني على أن يتم ذلك بروح من التعاون والاحترام المتبادل، بهدف تحقيق تقدم في تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية المعنية.
    10. The reporting process should encourage and facilitate, at the national level, public scrutiny of government policies and constructive engagement with relevant actors of civil society conducted in a spirit of cooperation and mutual respect, with the aim of advancing the enjoyment by all of the rights protected by the relevant convention. UN 10- وينبغي أن تؤدي عملية تقديم التقارير على الصعيد الوطني، إلى تشجيع وتيسير الفحص العلني للسياسات الحكومية والتفاعل البنّاء مع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في مناخ من التعاون والاحترام المتبادل، بهدف تحقيق تقدم في تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية ذات الصلة.
    Your visit is a demonstration of our common and shared partnership premised on dialogue, as it is only through dialogue and constructive engagement, not confrontation or coercion, that we can together build a bright future for our people. UN وزيارتكم برهان على شراكتنا التي تقوم على الحوار، إذ إنما بسَلك سبيل الحوار والتفاعل البناء وليس سبيل المواجهة أو القسر يمكننا معا أن نبني مستقبلا زاهرا لشعبنا.
    The fact that the Council will meet regularly throughout the year allows for ongoing and constructive engagement on human rights questions. UN ويتيح اجتماع المجلس بانتظام طوال العام الاهتمام المستمر والبنّاء بمسائل حقوق الإنسان.
    Welcoming the outcomes of the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, his delegation was committed to active and constructive engagement in negotiations to establish an international climate regime for the post-2012 period on the basis of the Bali Action Plan. UN وإذ يرحِّب وفده بنتائج الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، فإنه يلتزم بالمشاركة الناشطة والبنَّاءة في المفاوضات لإقامة نظام دولي للمناخ للفترة ما بعد سنة 2012 على أساس خطة عمل بالي.
    My delegation wishes to assure you of its full support and constructive engagement as you skilfully guide us through the deliberations ahead. UN ويود وفدي أن يؤكد لكم دعمه الكامل ومشاركته البناءة معكم وأنتم تقودون مداولاتنا قدماً بمهارة.
    There were calls for all parties to exercise flexibility and constructive engagement in order to move the negotiations forward. UN ودُعيت جميع الأطراف للتحلي بالمرونة والمشاركة البناءة من أجل دفع المفاوضات قدما.
    Movement towards convergence will require renewed cooperation and constructive engagement that is in every country's interest. UN وسوف يتطلب التحرك في اتجاه التقارب في المواقف تجديد التعاون والمشاركة البناءة بما يخدم مصالح جميع البلدان.
    Country-specific resolutions must be abolished; human rights issues should be addressed impartially and non-selectively through dialogue, negotiation and constructive engagement. UN ويجب إلغاء القرارات المختصة ببلدان معينة؛ وينبغي معالجة مسائل حقوق الإنسان بصورة محايدة غير انتقائية عن طريق الحوار والتفاوض والمشاركة البناءة.
    Africans need and deserve hands-on solidarity and constructive engagement with the developed world if they are to succeed in their struggle for peace and development. UN وإنما يحتاج الأفريقيون ويستحقون التضامن الجماعي والمشاركة البناءة من العالم المتقدم النمو إذا أريد لهم أن ينجحوا في نضالهم من أجل السلام والتنمية.
    Working-level contacts between UNMIK and Belgrade have also continued in a number of fields, although dialogue and constructive engagement at the political level have remained difficult. UN والاتصالات على مستوى العمل بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبلغراد استمرت أيضا في عدد من الميادين، إلا أن عملية الحوار والمشاركة البناءة على الصعيد السياسي بقيت صعبة.
    The wisest course for those who have taken on the responsibility of leading their people is full cooperation with UNTAES and constructive engagement with the Government of Croatia. UN وأحكم السبل بالنسبة للذين أخذوا على عاتقهم مسؤولية قيادة شعبهم هو التعاون الكامل مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والمشاركة البناءة مع حكومة كرواتيا.
    At the outset I wish to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee and to assure you of the New Agenda Coalition's full support and constructive engagement as you lead us in our work during the coming weeks. UN أود بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والمشاركة البناءة لائتلاف البرنامج الجديد فيما توجهون عملنا خلال الأسابيع المقبلة.
    The reporting process should encourage and facilitate, at the national level, public scrutiny of government policies and constructive engagement with relevant actors of civil society conducted in a spirit of cooperation and mutual respect, with the aim of advancing the enjoyment by all of the rights protected by the relevant convention. UN 10- وينبغي أن تشجع عملية تقديم التقارير وأن تُيسِّر، على الصعيد الوطني، التمحيص العام للسياسات الحكومية والتفاعل البنّاء مع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في مناخ من التعاون والاحترام المتبادل، بهدف تحقيق تقدم في تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية ذات الصلة.
    The reporting process should encourage and facilitate, at the national level, public scrutiny of government policies and constructive engagement with relevant actors of civil society conducted in a spirit of cooperation and mutual respect, with the aim of advancing the enjoyment by all of the rights protected by the relevant convention. UN 10- وينبغي أن تشجع عملية تقديم التقارير وأن تُيسِّر، على الصعيد الوطني، التمحيص العام للسياسات الحكومية والتفاعل البنّاء مع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في مناخ من التعاون والاحترام المتبادل، بهدف تحقيق تقدم في تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية ذات الصلة.
    :: Advocacy on tolerance, non-violence and constructive engagement in the political process, through monthly meetings with the leadership of political parties at the national and regional levels UN :: القيام بأنشطة الدعوة حول التسامح ونبذ العنف والتفاعل البناء في العملية السياسية، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الأحزاب السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي
    Egypt was convinced that Lesotho's positive and constructive engagement would translate into tangible steps to achieve the aspirations of the people of Lesotho. UN وأعربت مصر عن قناعتها بأن التزام ليسوتو الإيجابي والبنّاء سيترجَم إلى خطوات ملموسة لتحقيق تطلعات شعب ليسوتو.
    The Group, surprised by both the substance of the message and the way in which it had been communicated, strongly denounced and rejected such arbitrary behaviour, which could be interpreted only as an attempt to create obstacles to its effective and constructive engagement in the work of the United Nations and multilateral diplomacy in general. UN وأضاف أن المجموعة، التي فوجئت بمضمون الرسالة وبالطريقة التي أُبلغت بها على السواء، تشجب وترفض بشدة هذا التصرف التعسفي الذي لا يمكن تفسيره سوى بأنه محاولة لوضع العقبات التي تحول دون مشاركتها الفعالة والبنَّاءة في أعمال الأمم المتحدة والدبلوماسية المتعددة الأطراف بصفة عامة.
    My delegation wishes to assure you of its full support and constructive engagement as you skilfully guide us through the deliberations ahead of us. UN ويود وفدي أن يؤكد لكم دعمه الكامل ومشاركته البناءة وأنتم تتولون قيادتنا بحنكة في المفاوضات التي تنتظرنا.
    The UK would like to once again thank Argentina for their sustained and constructive engagement throughout the process. UN وتود المملكة المتحدة أن توجه الشكر من جديد إلى الأرجنتين على مشاركتها المتواصلة والبناءة طوال هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus