"and constructive role" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبنّاء
        
    • وبنَّاء
        
    • وبنﱠاء
        
    • والبناء الذي يؤديه
        
    Denmark supports that process and encourages all countries engaged in Afghanistan, including its neighbours, to play an active and constructive role. UN والدانمرك تدعم تلك العملية، وتشجع جميع البلدان المنخرطة في أفغانستان، بما في ذلك جيرانها، على تأدية دور ناشط وبنّاء.
    To promote this objective in an equitable and non-discriminatory manner, Pakistan has always played an active and constructive role in the Conference on Disarmament (CD) in Geneva. UN ولتعزيز هذا الهدف على نحو مقسط وغير تمييزي، قامت باكستان على الدوام بأداء دور نشط وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Pakistan will continue to play an active and constructive role in the CD. UN وسوف تواصل باكستان أداء دور نشط وبنّاء في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Morocco would play a positive and constructive role in that process. UN وأضاف أن المغرب سيقوم بدور إيجابي وبنَّاء في هذه العملية.
    Australia has always played an active and constructive role on disarmament and arms control issues. UN فأستراليا استمرت على الدوام في أداء دور نشط وبنَّاء بشأن مسألتيْ نزع السلاح والحدِّ من التسلُّح.
    :: Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    It is our hope that those steps will enable that country to play a more active and constructive role in matters related to debt forgiveness and relief, particularly in relation to countries like Mozambique. UN ويحدونا اﻷمل في أن تمكﱢن تانك الخطوتان ذلك البلد من أن يضطلع بدور أكثر نشاطا وبنﱠاء في مسائل تعـــنى باﻹعفـــاء مـــن الديـــن والتخفيف من حدته، وخاصة فيما يتعلق ببلدان مثل موزامبيق.
    We are prepared to play an active and constructive role in the consultation process. UN ونحن مستعدون للقيام بدور فعال وبنّاء في عملية المشاورات.
    The Union intends to continue to play an active and constructive role on this issue. UN ويعتزم الاتحاد مواصلة الاضطلاع بدور نشط وبنّاء بشأن هذا الموضوع.
    We are committed to continue playing an active and constructive role in the deliberations of the Council. UN ونعرب عن التزامنا بمواصلة أداء دور فعلي وبنّاء في مداولات المجلس.
    Indeed, sport can play a subtle, positive and constructive role in development and peace. UN حقا، يمكن للرياضة أن تؤدي دورا عظيما، وإيجابيا وبنّاء في التنمية والسلام.
    The United Kingdom also fully supported the principle of nuclear-weapon-free zones and played an active and constructive role in their development. UN فالمملكة المتحدة تدعم أيضا بشكل كامل مبدأ المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتلعب دورا نشطا وبنّاء في إنشائها.
    The United Kingdom also fully supported the principle of nuclear-weapon-free zones and played an active and constructive role in their development. UN فالمملكة المتحدة تدعم أيضا بشكل كامل مبدأ المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتلعب دورا نشطا وبنّاء في إنشائها.
    - Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    - Support Iran in playing an important and constructive role in international affairs. UN :: تقديم الدعم إلى إيران من أجل اضطلاعها بدور هام وبنَّاء في الشؤون الدولية.
    The United Kingdom fully supports the principle of nuclearweapon-free zones and plays an active and constructive role as a nuclearweapon State in their development. UN وتؤيد المملكة المتحدة تماماً مبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتضطلع بدورٍ فعال وبنَّاء في تنميتها بوصفها دولة حائزة لأسلحة نووية.
    During its membership in the Human Rights Council, Indonesia played an active and constructive role, including in the institutional development of the Council. UN وقد اضطلعت خلال عضويتها في مجلس حقوق الإنسان بدور نشط وبنَّاء شمل التطوير المؤسسي للمجلس.
    :: Encouraging Sudanese working women to play a positive and constructive role in the labour market, the family and the whole community UN :: تشجيع المرأة العاملة السودانية على أن تقوم بدور إيجابي وبنَّاء في سوق العمل، وفي الأسرة والمجتمع ككل
    His country had from the outset supported the establishment of a new international criminal court and had played an active and constructive role in the preparatory process. UN ٥١ - واستطرد قائلا أن بلده يؤيد منذ البداية إنشاء محكمة جنائية دولية جديدة ، وقد لعبت دورا ناشطا وبنﱠاء في العملية التحضيرية .
    (f) Improvement of awareness in vulnerable communities, through a more active and constructive role of the media in respect of disaster reduction; UN )و( تحسين الوعي في المجتمعات القابلة للتأثر، باضطلاع وسائط اﻹعلام بدور نشط وبنﱠاء بدرجة أكبر فيما يتعلق بالحد من الكوارث؛
    Welcoming the positive and constructive role of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau in supporting the country in its pursuit of its pressing short- and long-term development objectives, UN وإذ يرحب بالدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشـاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه لبلوغ أهدافه الإنمائية الملحة القصيرة والطويلة الأجل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus