"and consultative processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعمليات الاستشارية
        
    • والعمليات التشاورية
        
    • وعمليات تشاورية
        
    • وعمليات التشاور
        
    ISAF staff are involved in a number of working groups and consultative processes across the spectrum of United Nations activity in Afghanistan. UN ويشارك أفراد القوة في عدد من الأفرقة العاملة والعمليات الاستشارية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Various regional intergovernmental groups and consultative processes have been focusing increasingly on the development dimensions of international migration, although they have done so in different ways and with different perspectives. UN ويتزايد تركيز مختلف الجماعات والعمليات الاستشارية الحكومية الدولية على الأبعاد الإنمائية للهجرة الدولية، غير أنها تتبع في ذلك أساليب مختلفة، وتتناوله من منظورات شتى.
    Regional intergovernmental groups and consultative processes have increasingly been focusing attention on the development dimensions of migration, albeit in different ways and from different perspectives. UN ويتركّز اهتمام الجماعات والعمليات الاستشارية الحكومية الدولية الإقليمية، بشكل متزايد، على الأبعاد الإنمائية للألفية، وإن اختلفت أساليبها ومنظوراتها.
    The work of RCPs, he said, must go beyond statements and consultative processes. UN وقال إنه يجب أن تتجاوز الأعمال التي تباشرها العمليات التشاورية الإقليمية مجرد البيانات والعمليات التشاورية.
    The experience of regional organizations and consultative processes should be taken into account, and participation should be open to all relevant organizations within and outside the United Nations system, as well as to representatives of civil society and the private sector. UN وينبغي أن تؤخذ تجارب المنظمات الإقليمية والعمليات التشاورية في الاعتبار. وينبغي أن تكون المشاركة مفتوحة أمام جميع المنظمات المعنية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، وأمام ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Intersessional initiatives and consultative processes. UN مبادرات ما بين الدورات وعمليات تشاورية.
    (ii) An increase in The number of collaborative arrangements and consultative processes partnerships in the area of sustainable development involving organizations of the United Nations system and non-United Nations system organizations; UN `2 ' زيادة عدد ترتيبات التضافر والعمليات الاستشارية والشراكات في مجال التنمية المستدامة التي تشمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات خارج منظومة الأمم المتحدة؛
    The High-level Dialogue had underlined the need for strengthening cooperation among Governments at all levels, with regional organizations and consultative processes being recognized as useful forums for a sustained dialogue on migration and development. UN فقد أكد الحوار الرفيع المستوى ضرورة تعزيز التعاون بين الحكومات على جميع المستويات، مع الاعتراف بالمنظمات الإقليمية والعمليات الاستشارية على أنها محافل مفيدة لإقامة حوار مستمر بشأن الهجرة والتنمية.
    Furthermore, it can elaborate related processes in the context of the Cotonou Partnership Agreement between the EU and ACP countries, the APRM and consultative processes. UN وعلاوة على ذلك، بإمكان هذا الاستعراض أن يقيم عمليات في سياق اتفاق كوتونو للشراكة المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان آسيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء والعمليات الاستشارية.
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    I should also refer to Mr. Desai's letter to Mr. Speth, Administrator of UNDP, encouraging resident representatives to provide support to national machineries and consultative processes for the advancement of women and assist in the preparation of national strategies or action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأود أن أشير أيضا إلى الرسالة الموجهة من السيد ديساي إلى السيد سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تشجع الممثلين المقيمين على دعم اﻵليات الوطنية والعمليات الاستشارية من أجل النهوض بالمرأة والمساعدة في إعداد استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    (b) An increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; UN (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة؛
    (b) An increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; UN (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة؛
    The work of operationalization of the MSI will also need to be linked with the UNDP coordinated country programmes and consultative processes as well as to the planned donor harmonization consultations. UN :: سيحتاج العمل الخاص بتفعيل استراتيجية موريشيوس لأن يكون مربوطا أيضا بالبرامج القطرية والعمليات الاستشارية التي يقوم بتنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك بالاستشارات المقرر إجراؤها للتنسيق بين الجهات المانحة.
    (f) Assistance to affected country parties through advocacy and consultative processes. UN (و) تقديم المساعدة للبلدان الأطراف المتضررة عبر أنشطة الدعوة والعمليات التشاورية.
    45. Other intersessional initiatives and consultative processes could be organized by interested Governments or other parties, including international organizations and major groups. UN 45 - ويمكن أن تقوم الحكومات المعنية أو الأطراف الأخرى، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية بتنظيم المبادرات والعمليات التشاورية الأخرى بين الدورات.
    One of the key roles that development assistance can play in this regard is to mobilize national forums and consultative processes at the highest levels of government, and also to follow up policy development exercises with affirmative, coordinated implementation projects across the spectrum of ICT sector initiatives. UN ولعل أحد الأدوار الرئيسية الذي يمكن للمساعدة الإنمائية أن تلعبه في هذا الصدد هو تعبئة المحافل والعمليات التشاورية الوطنية على أعلى المستويات الحكومية، وكذلك إتباع عمليات وضع السياسة العامة بمشاريع تنفيذ إيجابية ومنسقة على كامل نطاق مبادرات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (h) continue to facilitate pilot projects on desertification control and consultative processes in the framework of the Convention. UN )ح( الاستمرار في تيسير المشاريع النموذجية المتعلقة بمكافحة التصحﱡر وعمليات التشاور التي تجري في إطار الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus