DANIDA has agreed to finance future work as regards the tradability of telecommunications and consulting services. | UN | ووافقت الوكالة الدانمركية للمساعدة الانمائية الدولية على تمويل العمل المقبل ا لمتعلق بامكانية الاتجار بخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الاستشارية. |
It provides financial support to projects and consulting services that contribute to the achievement of equality between women and men in professional life. | UN | وأخيراً، يدعم المكتب مالياً المشاريع والخدمات الاستشارية التي تساهم في إعمال المساواة بين المرأة والرجل في الحياة المهنية. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and a global auditing and consulting services organization have entered into a partnership for combating corporate corruption. They research global enterprises to collect good practices concerning whistleblower protection, integrity policies and compliance systems. | UN | أقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شراكة مع منظمة عالمية لمراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية من أجل مكافحة الفساد في المؤسسات وأجريا بحوثاً مؤسسات عالمية بهدف جمع الممارسات السليمة المُتعلقة بحماية المبلغين عن المخالفات، وسياسات النزاهة ونُظم الامتثال. |
Maintenance services for IMIS applications installed or to be installed in the future as well as technical help desks and consulting services for United Nations funds and programmes will continue to be provided on a cost-recovery basis. | UN | وسيتواصل تقديم خدمات الصيانة المتعلقة بتطبيقات نظام المعلومات الإدارية المتكامل، التي جرى تركيبها أو ستركب في المستقبل، فضلا عن الخدمات الخاصة بمكاتب المساعدة والخدمات الاستشارية المتعلقة بصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي ستقدم على أساس استرداد التكلفة. |
Description: International news agency. On request, provides training and consulting services abroad for subscribers. Subscribers pay travel and living expenses, plus a fee. | UN | الوصف: وكالة أنباء دولية. تقوم، بناء على الطلب، بتوفير التدريب وخدمات الخبرة الاستشارية للمشتركين في الخارج. ويدفع المشتركون تكاليف السفر واﻹقامة باﻹضافة إلى رسوم. |
A global auditing and consulting services organization donated more than $4 million to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to build and equip 32 schools in eastern Chad for more than 20,000 children who fled the conflict in Darfur. | UN | منحت منظمة عالمية لمراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية ما يزيد على 4 ملايين دولار لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لبناء وتجهيز 32 مدرسة في شرق تشاد لاستقبال أكثر من 000 20 طفل فرّوا من النزاع الدائر في دارفور. |
There are potentially important opportunities for developing countries to gain significant benefits from dynamic services sectors such as ICT, professional services, health in health and education, and consulting services. | UN | وهناك فرص مهمة يُحتمل أن تتيح للبلدان النامية أن تجني فوائد كبيرة من قطاعات الخدمات الدينامية، مثل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المهنية، والخدمات في قطاعي الصحة والتعليم، والخدمات الاستشارية. |
There are potentially important opportunities for developing countries to gain significant benefits from dynamic services sectors such as ICT, professional services, healthcare, domestic care, education, construction and consulting services. | UN | وهناك فرص مهمة يُحتمل أن تتيح للبلدان النامية أن تجني فوائد كبيرة من قطاعات الخدمات الدينامية، مثل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المهنية، والخدمات في قطاعي الصحة والتعليم، والخدمات الاستشارية. |
(e) Naif Arab Academy for Security Sciences in Riyadh improves the expertise of Arab security personnel through training, graduate education, technical cooperation and consulting services. | UN | )ﻫ( أكاديمية نايف العربية للعلوم اﻷمنية، في الرياض. وتعمل على تحسين خبرات موظفي اﻷمن العرب عن طريق التدريب والدراسات العليا والتعاون التقني والخدمات الاستشارية. |
The Centre will provide information, training and consulting services on technologies used in environmental protection and enhancement of urban areas and freshwater lakes for the benefit of developing countries. 14/ | UN | وسيقدم المركز المعلومات والتدريب والخدمات الاستشارية بشأن التكنولوجيات المستخدمة في حماية البيئة وتعزيز المناطق الحضرية وبحيرات المياه العذبة لمصلحة البلدان النامية)١٤(. |
11. Starting in 2002, IAPSO extended its capacity building services to include advisory and consulting services to support UNDP, the United Nations system and programme country governments in their procurement activities. | UN | 11 - واعتبارا من عام 2002، قام المكتب بتوسيع نطاق الخدمات التي يقدمها في مجال بناء القدرات فشملت خدمات تقديم المشورة والخدمات الاستشارية لدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة وحكومات البلدان المستفيدة من البرامج في أنشطة المشتريات التي تضطلع بها. |
662. Additional funding is proposed for the acquisition of software ($400,000) and consulting services ($310,000) for the roll-out of the system to six additional field operations in 2010/11. | UN | 662 - ويُقترح اعتماد تمويل إضافي لاقتناء البرامجيات (000 400 دولار) والخدمات الاستشارية (000 310 دولار) بغية نشر النظام في ست عمليات ميدانية إضافية في فترة 2010-2011. |
The audit and consulting services provided by resident auditors have had positive reactions from the heads and other officials of the missions concerned, who have expressed their satisfaction for such services, regarding them as a necessary and valuable complement to the internal oversight function normally provided by OIOS. | UN | وقد كانت لخدمات مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية التي قدمها مراجعو الحسابات المقيمون ردود فعل إيجابية من جانب رؤساء البعثات المعنية وغيرهم من مسؤوليها، حيث أعرب هؤلاء عن ارتياحهم لهذه الخدمات، معتبرين إياها عنصرا مكملا ضروريا وقيَّما لمهمة الرقابة الداخلية التي يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في العادة. |
However, their tertiary institutions have, to a large extent, faced many challenges in making the transition from conventional education to producing the trans-disciplinary education, research and consulting services needed to develop the individual, institutional and system capacity required to respond to the challenge of sustainable development. | UN | غير أن مؤسسات التعليم الثالثية في هذه الدول واجهت، إلى حد كبير، كثيرا من التحديات في تحقيق الانتقال من التعليم التقليدي إلى إنتاج شكل التعليم وأعمال البحث والخدمات الاستشارية الشامل لعدة تخصصات والمطلوب لتنمية قدرة الأفراد والمؤسسات والنُّظُم اللازمة للاستجابة إلى التحدي المتمثل في التنمية المستدامة. |
Enhancement of investment in telecommunications is promoted through provision of grants and consulting services for project analysis and feasibility studies leading to packaging for procurement. | UN | ويجري الترويج لزيادة الاستثمار في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عن طريق تقديم المنح وخدمات الخبرة الاستشارية اللازمة لتحليل المشاريع واجراء دراسات الجدوى وصولا إلى عملية الرزم المتعلقة بالمشتريات. |