He also proposed practical arrangements for such matters as working hours and contact groups. | UN | كما اقترح ترتيبات عملية للمسائل المتصلة بساعات العمل وأفرقة الاتصال. |
He also proposed practical arrangements for such matters as working hours and contact groups. Attendance | UN | كما اقترح ترتيبات عملية للمسائل المتصلة بساعات العمل وأفرقة الاتصال. |
255 meetings with Member States, regional organizations, Groups of Friends and contact groups | UN | عقد 255 اجتماعا مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، ومجموعات الأصدقاء وأفرقة الاتصال |
255 meetings with Member States, regional organizations, Groups of Friends and contact groups | UN | :: عقد 255 اجتماعا مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، ومجموعات الأصدقاء ومجموعات الاتصال |
Working groups and contact groups will be established as needed throughout the week. | UN | وسيتم إنشاء أفرقة عاملة وأفرقة اتصال حسب الحاجة طوال الأسبوع. |
30. The informal core and contact groups of Permanent Missions in Geneva have continued to provide an excellent forum for consultations with Member States on all matters concerning the Decade. | UN | ٣٠ - وقد ظل الفريق اﻷساسي وفريق الاتصال غير الرسميين للبعثات الدائمة في جنيف يشكلان محفلا ممتازا للتشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن جميع المسائل التي تخص العقد. |
The " common " issues, for example, could be addressed twice, with the likelihood of a proliferation of meetings and contact groups within sessional periods that are already extremely busy. | UN | فالقضايا " المشتركة " على سبيل المثال قد تعالج مرتين، ويرجح في هذه الحالة تكاثر الاجتماعات وأفرقة الاتصال إبان فترات الدورة التي تكون بالفعل فترات انشغال بالغ. |
Chapter I sets out draft decisions that were developed by Parties and contact groups made up of Parties during the twenty-ninth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | 2 - ويتضمّن الفصل الأول مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف وأفرقة الاتصال المتكوّنة من الأطراف وذلك خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
28. The establishment of working and contact groups and their schedules/venues, and of regional group meetings, should be clearly announced in both plenary meetings and meetings of the Committee of the Whole. | UN | 28 - ينبغي الإعلان بوضوح عن إنشاء الأفرقة العاملة وأفرقة الاتصال وجداولها الزمنية/أماكن انعقادها، وكذلك ما يتعلق بالاجتماعات الإقليمية، في الجلسات العامة واجتماعات اللجنة الجامعة. |
The establishment of working and contact groups and their schedules and venues, and of regional group meetings, should be clearly announced in both plenary meetings and meetings of the Committee of the Whole. | UN | 28 - ينبغي الإعلان بوضوح عن إنشاء الأفرقة العاملة وأفرقة الاتصال وجداولها الزمنية وأماكن انعقادها، وكذلك ما يتعلق بالاجتماعات الإقليمية، في الجلسات العامة واجتماعات اللجنة الجامعة. |
Chapter I of the present note sets out draft decisions developed by parties and contact groups comprising parties during the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | 1 - يتضمّن الفصل الأول مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف وأفرقة الاتصال المؤلفة من الأطراف وذلك خلال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Chapter I of the present note sets out draft decisions developed by parties and contact groups comprising parties during the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | 1- يتضمّن الفصل الأول مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف وأفرقة الاتصال التي شكلتها الأطراف خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Section II of the present note sets out draft decisions developed by parties and contact groups comprising parties established during the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | يتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة مشاريع المقررات التي وضعتها الأطراف وأفرقة الاتصال المكونة من الأطراف، التي أنشئت خلال الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Chapter II of the present note sets out draft decisions developed by parties and contact groups comprising parties established during the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | يتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة مشاريع المقررات التي وضعتها الأطراف وأفرقة الاتصال المكونة من الأطراف، التي أنشئت خلال الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
12. Civil Affairs Officer (P-3). The Civil Affairs Officer will assist the Chief Civil Affairs Officer in all political matters related to the implementation of the Mission and liaison with the Committee on National Reconciliation and contact groups. | UN | ١٢ - موظف للشؤون المدنية )ف - ٣( - يقوم هذا الموظف بمساعدة كبير موظفي الشؤون المدنية في جميع المسائل السياسية ذات الصلة بتنفيذ البعثة والاتصال مع لجنة المصالحة الوطنية وأفرقة الاتصال. |
The Federation currently has 108 national member movements and contact groups in six regions, namely Africa, Asia-Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, North America and the Middle East. | UN | ويضم الاتحاد حاليا 108 من الحركات الوطنية الأعضاء وأفرقة الاتصال موزعة في ست مناطق هي: أفريقيا، وآسيا - المحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمريكا الشمالية، والشرق الأوسط. |
Section II sets out draft decisions developed by parties and contact groups comprising parties during the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | 2 - وترد في الفرع ثانياً مشاريع مقررات وضعتها الأطراف وأفرقة الاتصال التي تشمل الأطراف خلال الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
21. The representatives of the developing countries continue to play an active role in the deliberations of the COP and its subsidiary bodies, assuming significant positions as Chairs or Vice-Chairs of the Conference of the Parties, the subsidiary bodies and contact groups. | UN | 21- ويواصل ممثلو البلدان النامية لعب دور فاعل في مداولات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، حيث يتولون مناصب هامة رؤساء أو نواباً لرئيس مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية ومجموعات الاتصال. |
11. The representatives of the developing countries continue to play an active role in the deliberations of the COP and its subsidiary bodies, assuming significant positions as Chairs or Vice-Chairs of the COP, the subsidiary bodies and contact groups. | UN | 11- ويواصل ممثلو البلدان النامية تأدية دور فاعل في مداولات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، حيث يتولون مناصب هامة كرؤساء أو نواباً لرئيس مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية ومجموعات الاتصال. |
Working groups and contact groups will be established as needed throughout the week. | UN | وسوف تنشأ أفرقة عمل وأفرقة اتصال حسب الحاجة طوال الأسبوع. |
The discussions within the informal core and contact groups were complemented by a number of bilateral discussions both in Geneva and in Member State capitals. | UN | وقد استُكملت المناقشات التي جرت في إطار الفريق اﻷساسي وفريق الاتصال غير الرسميين بعدة مناقشات ثنائية جرت في جنيف وفي عواصم للدول اﻷعضاء. |