"and contemporary international law" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقانون الدولي المعاصر
        
    It was extremely important that the Elements of Crimes should be in strict accordance with the Rome Statute and contemporary international law, and should contain no internal contradictions. UN ومن الأهمية البالغة أن تكون أركان الجرائم متفقة تماما مع نظام روما الأساسي والقانون الدولي المعاصر وألا تتضمن أي تناقضات داخلية.
    No. 4 Status of the Individual and Contemporary International Law: Promotion, Protection and Restoration of Human Rights at National, Regional and International Levels UN ٤ - وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية
    No. 4 Status of the Individual and Contemporary International Law: Promotion, Protection and Restoration of Human Rights at National, Regional and International Levels UN ٤ - وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية
    " Legal aspects of the Abkhazian problem in the light of documentary proved historical experience and contemporary international law " , Moscow Journal of International Law, vol. 3, 1998. UN " الجوانب القانونية لمشكلة أبخازيا في ضوء التجربة التاريخية الموثقة والقانون الدولي المعاصر " ، مجلة موسكو للقانون الدولي، المجلد 3، 1998
    Indigenous peoples have the right, individually and collectively, to the full and effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms recognized in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and contemporary international law, without any discrimination. UN للشعوب الأصلية الحق، فرديا وجماعيا، في التمتع تمتعا كاملا وفعالا ودون أي تمييز بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي المعاصر.
    Accordingly, the Government of Panama, a peace-loving promoter of democracy, requests that the item concerning the participation of the Republic of China in the United Nations system receive serious and sustained consideration by the General Assembly at its fifty-sixth session, in the light of the fundamental principles of the Charter of the United Nations and contemporary international law. UN ولهذا تطلب حكومة بنما، بوصفها من دعاة الديمقراطية المحبين للسلم، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين أن تجعل البند المتعلق باشتراك جمهورية الصين في منظومة الأمم المتحدة محل نظر جاد ومتواصل على أساس المبادئ الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي المعاصر.
    Consideration of this item at this session is particularly important, since the international community continues to face tremendous challenges related to the maintenance of peace and security from a perspective that is based on legal and legitimate collective action within the framework of respect for the principles and the purposes established in the Charter and contemporary international law. UN إن النظر في هذا البند في هذه الدورة يكتسي أهمية خاصة في هذا الوقت الذي ما زال المجتمع الدولي يواجه فيه تحديات هائلة في سعيه إلى صون السلام والأمن من منظور يرتكز على العمل الجماعي القانوني والمشروع، في إطار احترام المبادئ والمقاصد المكرسة في الميثاق والقانون الدولي المعاصر.
    No. 4 Status of the Individual and Contemporary International Law: Promotion, Protection and Restoration of Human Rights at National, Regional and International Levels (Sales No. E.91.XIV.3) UN وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واستعادتها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية (رقم المبيع E.91.XIV.3)
    No. 4 Status of the Individual and Contemporary International Law: Promotion, Protection and Restoration of Human Rights at National, Regional and International Levels (Sales No. E.91.XIV.3) UN رقم ٤ وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية )رقم المبيع E.91.XIV.3(
    No. 4 Status of the Individual and Contemporary International Law: Promotion, Protection and Restoration of Human Rights at National, Regional and International Levels (Sales No. E.91.XIV.3) UN رقم ٤ وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية )رقم المبيع E.91.XIV.3(
    No. 4 Status of the individual and contemporary international law: promotion, protection and restoration of human rights at national, regional and international levels, by E-I. Daes (United Nations publication, Sales No. E.91.XIV.3) UN رقم ٤ - وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، بقلم أ-أ. دايس )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.91.XIV.3(
    No. 4 Status of the individual and contemporary international law: promotion, protection and restoration of human rights at national, regional and international levels, by E.I. Daes (Sales No. E.91.XIV.3) UN دايس )رقم المبيع (E.89.XIV.5 رقم ٤ وضع الفرد والقانون الدولي المعاصر: تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها واستعادتها على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية، بقلم ي.
    In fact, the philosophy of human rights and contemporary international law do not allow a State to collectively subject a group of aliens as such, whatever its nature and even if it is composed of nationals of an enemy State, to the regrettable consequences of a situation for which they are not responsible, on the sole grounds that they are nationals of that State. UN غير أن فلسفة حقوق الإنسان والقانون الدولي المعاصر لا تسمح بالإخضاع الجماعي للأجانب باعتبارهم مجموعة - أيا كانت طبيعتها - حتى وإن كانت مجموعة من رعايا دولة عدوة، للعواقب الفظة لوضع لا يد لهم فيه، لمجرد أنهم رعايا تلك الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus