"and contingency" - Traduction Anglais en Arabe

    • والطوارئ
        
    • للطوارئ
        
    • وحالات الطوارئ
        
    • لحالات الطوارئ
        
    • ولحالات الطوارئ
        
    • وخطط الطوارئ
        
    • وتدابير مواجهة الطوارئ
        
    • وخطة الطوارئ
        
    • واحتياطي الطوارئ
        
    Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب الاقتضاء
    Costs arising from action and contingency plans are currently estimated at approximately US$ 1.3 million, plus support costs in the order of US$ 360,000. UN وتقدر حاليا التكاليف المترتبة على خطط العمل والطوارئ بنحو ٣,١ مليون دولار إضافة إلى تكاليف دعم تقارب ٠٠٠ ٠٦٣ دولار.
    Funding has also been included for estimated engineering, management and contingency costs associated with construction activities. UN ورصدت أموال كذلك لتغطية تكاليف مقدرة في مجال الهندسة والإدارة والطوارئ لها صلة بأنشطة البناء.
    Given the changes ahead in Afghanistan, this will require a focus on both solutions and contingency planning. UN ونظراً إلى التغيرات المنظورة في أفغانستان، سيتطلب ذلك التركيز على كل من الحلول والتخطيط للطوارئ.
    (ii) Improved effectiveness of crisis and contingency plans developed to respond to crisis events and security emergencies UN ' 2` تعزيز فعالية خطط مواجهة الأزمات وحالات الطوارئ التي وضعت للاستجابة للأزمات والحالات الأمنية الطارئة
    Funding has also been included for estimated engineering, management and contingency costs associated with construction activities. acid rain: UN ورصدت أموال كذلك لتغطية تكاليف مقدرة في مجال الهندسة والإدارة والطوارئ لها صلة بأنشطة البناء.
    Safety and contingency plans have been relaxed, cooling and backup systems are never tested. Open Subtitles خطط السلامة والطوارئ تم تخفيف والتبريد وأنظمة النسخ الاحتياطي يتم اختبار أبدا.
    Overhead and contingency provisions UN مخصصات النفقات العامة والطوارئ
    These efforts can include developing preparedness and contingency plans in consultation with civil society groups and enacting appropriate laws and policies focused on vulnerable groups. UN ويمكن أن تشمل هذه الجهود وضع خطط التأهب والطوارئ بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني، وسن القوانين والسياسات المناسبة التي تركز على الفئات الضعيفة.
    Without one, the project cannot undertake appropriate scenario and contingency planning exercises to inform robust project management plans and activities. UN ولا يتسنى للمشروع، من دون خطة من هذا القبيل، أن يضطلع بعمليات تخطيط السيناريوهات والطوارئ بالشكل الملائم الذي يوفر معلومات مفيدة من أجل وضع خطط وأنشطة قوية لإدارة المشروع.
    The Division of Headquarters Safety and Security Services of the Department provides crisis planning capabilities and is responsible for crisis management plans and security and contingency plans for Headquarters, offices away from Headquarters and the regional commissions. UN وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    UNMIL provided logistical support to the Government of Liberia with respect to the air transportation of election materials to remote locations and assisted the national police in implementing an integrated security and contingency plan throughout the election period. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لحكومة ليبريا في ما يتعلق بنقل المواد الانتخابية جوا إلى المواقع النائية وساعدت الشرطة الوطنية في تنفيذ خطة متكاملة لشؤون الأمن والطوارئ طوال فترة الانتخابات.
    29. UNHCR had put in place a business continuity and contingency plan to deal with a potential pandemic outbreak. UN 29- كانت المفوضية قد وضعت خطة لاستمرارية العمل والطوارئ للتعامل مع احتمال تفشي أي وباء.
    The Division of Headquarters Safety and Security Services provides crisis planning capabilities and is responsible for crisis management plans, security and contingency plans for Headquarters locations, offices away from Headquarters and the regional commissions. UN وتقدم شعبة خدمات سلامة وأمن المقر قدرات التخطيط لمواجهة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات، وخطط الأمن والطوارئ لمواقع المقار، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية.
    Emergency response and contingency plans were further developed to enhance the Mission's capacity in response to an emergency. UN كما جرى تطوير خطط الاستجابة للطوارئ لتعزيز قدرة البعثة على مواجهة الحالات الطارئة.
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    (ii) Improved effectiveness of crisis and contingency plans developed to respond to crisis events and security emergencies UN ' 2` تعزيز فعالية خطط مواجهة الأزمات وحالات الطوارئ التي وضعت من أجل الاستجابة للأزمات والحالات الأمنية الطارئة
    :: Conduct of a total of 3 emergency response preparedness and contingency plans for all Mission staff UN :: وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة
    The Joint Mission Analysis Centre analytical products provide the basis for decision-making, enhanced Mission and contingency planning. UN وتوفر النواتج التحليلية لمركز التحليل المشترك للبعثة الأساس لاتخاذ القرارات وتحسين التخطيط للبعثة ولحالات الطوارئ.
    These planning teams conduct research and analysis to develop strategic guidance to the field and contingency plans. UN وتجري أفرقة التخطيط هذه بحوثا وتحليلات لوضع توجيهات استراتيجية من أجل الخطط الميدانية وخطط الطوارئ.
    Redundancy and contingency options UN خيارات نظم الدعم الاحتياطي وتدابير مواجهة الطوارئ الاحتمالية
    The General Assembly will be presented with the outcomes of the quantitative risk assessment and contingency required during the resumed sixty-seventh session in spring 2013 or the sixty-eighth session in fall 2013. UN وستُعرض على الجمعية العامة نتائج التقييم الكمي للمخاطر وخطة الطوارئ المطلوبة خلال الدورة السابعة والستين المستأنفة في ربيع عام 2013 أو في الدورة الثامنة والستين في خريف عام 2013.
    The cost of a permanent structure, according to the estimate above, is $1,264 per square metre for construction, or $1,745 per square metre inclusive of all project costs (architect fees, project management and contingency). UN ووفقا للتقديرات الواردة أعلاه، تبلغ التكلفة في حالة إقامة منشأ دائم 264 1 دولارا للمتر المربع لأعمال التشييد، أو 745 1 دولارا للمتر المربع إذا حُسبت جميع تكاليف المشروع الأخرى (أتعاب الهندسة المعمارية وإدارة المشروع واحتياطي الطوارئ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus