"and contingent personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأفراد الوحدات
        
    In the Committee's view, it is logical to move some conduct and discipline personnel to the east together with the staff and contingent personnel being redeployed. UN وترى أنه من المنطقي نقل بعض موظفي السلوك والانضباط إلى الشرق بموازاة مع نقل الموظفين وأفراد الوحدات الجاري.
    Close coordination between engineering and contingent personnel contributed to more timely closure and refurbishment of military camps. UN وساهم التنسيق الوثيق بين المهندسين وأفراد الوحدات في إغلاق المعسكرات وتجديدها في وقت أنسب.
    Deployment of military observers and contingent personnel UN نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية
    Progressive deployment of military observers and contingent personnel to their authorized levels UN :: نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات تدريجيا في حدود المعدلات المصرح بها
    Engineering and contingent personnel performed necessary repairs as an interim measure. UN وقام أفراد القسم الهندسي وأفراد الوحدات العسكرية بالتعليمات اللازمة كتدبير مؤقت.
    112. Currently low-cost hotel accommodation in Zagreb is provided on a permanent basis to contingent personnel with the rank of major or above and to transient contractual and contingent personnel. UN ١١٢ - وتوفر في الوقت الراهن اﻹقامة الفندقية بتكلفة منخفضة في زغرب بصورة دائمة ﻷفراد الوحدات من رتبة رائد فما فوق وللعابرين من الموظفين التعاقديين وأفراد الوحدات.
    In the Advisory Committee's view, it was logical to move some conduct and discipline personnel to the east of the country, together with the staff and contingent personnel being redeployed. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه من المنطقي نقل بعض أفراد السلوك والانضباط إلى شرق البلد مع الموظفين وأفراد الوحدات الجاري نقلهم حاليا.
    As indicated in paragraphs 18 and 19 above, the proposed reconfiguration of the regional offices would entail the redeployment of some staff and contingent personnel to the east. UN وكما أشير في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، ستؤدي إعادة التشكيل المقترحة للمكاتب الإقليمية إلى نقل بعض الموظفين وأفراد الوحدات إلى الشرق.
    The Advisory Committee notes that the Conduct and Discipline Team currently consists of 13 staff. In the Committee's view, it is logical to move some conduct and discipline personnel to the east together with the staff and contingent personnel being redeployed. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق المعني بالسلوك والانضباط يضم حاليا 13 موظفا، وترى أنه من المنطقي نقل بعض موظفي السلوك والانضباط إلى الشرق مع الموظفين وأفراد الوحدات الجارية إعادة نشرهم هناك.
    These amounts provide for payment of an accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of military observers, civilian police and contingent personnel who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN وتغطي هذه المبالغ دفع بدلات إيواء تصل إلى ٠٦ دولارا يوميا لكل فرد بالنسبة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية وأفراد الوحدات الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة إيواؤهم أثناء تنقلهم داخل منطقة البعثة.
    (a) Higher than anticipated cost for the repatriation of contingent-owned equipment and contingent personnel; UN (أ) ارتفاع كلفة الإعادة إلى الوطن للمعدات المملوكة للوحدات وأفراد الوحدات عما كان متوقعا؛
    The premium will be paid as a lump sum as part of the personnel reimbursement, after the first quarter of deployment and calculated on the basis of a one-year maximum of the actually paid reimbursement rate for contingent-owned equipment and contingent personnel for a standard unit of the same type. UN وتدفع العلاوة في شكل مبلغ إجمالي في إطار سداد تكاليف الأفراد، بعد الربع الأول من نشر الأفراد، وتحسب على أساس الحد الأقصى لمعدل السداد المدفوع بالفعل لمدة سنة واحدة مقابل المعدات المملوكة للوحدات وأفراد الوحدات العسكرية بالنسبة لوحدة قياسية من نفس النوع.
    27. The Advisory Committee notes from annex II.A to the report that estimates of monthly unit costs relating to travel for military observers and contingent personnel and police, premises and vehicle and aircraft insurance are higher than those for the previous period. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني - ألف للتقرير أن التكاليف الشهرية المقدرة للوحدة فيما يتصل بسفر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة، وأماكن العمل، والتأمين على المركبات والطائرات هي أعلى من تكاليف الفترة السابقة.
    2. Provisions for travel of military observers and contingent personnel, spare parts for transport, communications and other equipment and supplies and services are based on mission-specific parameters, which are lower than standard costs. UN 2 - وتستند الاعتمادات المخصصة لسفر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية، واقتناء قطع الغيار لأغراض النقل، والاتصالات، وغير ذلك من المعدات واللوازم والخدمات إلى بارامترات خاصة بالبعثة تقل عن التكاليف القياسية.
    2. Provisions for travel of military observers and contingent personnel, spare parts for transport, communications and other equipment and supplies and services are based on mission-specific parameters, which are lower than standard costs. UN 2 - وتستند الاعتمادات المخصصة لسفر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية، اقتناء قطع الغيار لأغراض النقل، والاتصالات، وغير ذلك من المعدات واللوازم والخدمات إلى بارامترات خاصة بالبعثة تقل عن التكاليف القياسية.
    Daily provision of operational support by United Nations police and contingent personnel to the national police during the months leading to the November 2010 elections to ensure a secure environment for the elections, and establish 10,000 polling stations throughout the country and strengthen their security UN قيام شرطة الأمم المتحدة وأفراد الوحدات يوميا بتقديم الدعم العملاني إلى الشرطة الوطنية خلال الأشهر السابقة لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل كفالة بيئة آمنة للانتخابات، وإنشاء 000 10 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد وتعزيز أمن تلك المراكز
    :: Daily provision of operational support by United Nations police and contingent personnel to the Haitian National Police during the months leading to the November 2010 elections to ensure a secure environment for the elections, and establish 10,000 polling stations throughout the country and strengthen their security UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة وأفراد الوحدات يوميا بتقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية الهايتية خلال الأشهر السابقة لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من أجل ضمان بيئة آمنة للانتخابات، وإنشاء 000 10 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد وتعزيز أمن تلك المراكز
    17. The Advisory Committee notes that the projected underexpenditures relate primarily to higher-than-budgeted vacancy rates for international staff, savings owing to the drawdown of the level of military observers and contingent personnel following the completion of the Mission's mandate in eastern Sudan and projected savings due to delays in the disarmament, demobilization and reinsertion programme. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النقص المتوقع في النفقات يرتبط أساسا بمعدلات شغور أعلى مما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين، والوفورات المتحققة نتيجة لخفض أعداد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات عقب انتهاء ولاية البعثة في شرق السودان والوفورات المتوقع تحقيقها بسبب التأخيرات الحاصلة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    These complement the role of OIOS for the development of policies on investigations no matter which office may undertake them, training United Nations and contingent personnel on investigation techniques and ultimately investigating possible misconduct that may initially be reported through the Conduct and Discipline Unit UN وتُكمّل هذه المهام الدور الذي يضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع السياسات المتعلقة بالتحقيقات بغض النظر عن المكتب الذي يباشرها، وتدريب موظفي الأمم المتحدة وأفراد الوحدات على أساليب التحقيق والقيام في نهاية المطاف بالتحقيق في احتمالات سوء السلوك الذي قد يُبلّغ عنه في البداية عن طريق الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط
    5. The unutilized balance was attributable primarily to lower-than-budgeted rotation costs for military observers and contingent personnel, the placement of international and national staff at lower levels than those of the posts approved, lower-than-budgeted consumption of fuel and the use of Mission air assets for medical evacuation and repatriation rather than air ambulance services. UN 5 - وكان الرصيد غير المنفق يرجع في المقام الأول إلى انخفاض تكاليف تناوب المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية عما كان مدرجا في الميزانية، وتنسيب موظفين دوليين ووطنيين في رتب أدنى من الوظائف المقررة، وانخفاض استهلاك الوقود عما كان متوقعا في الميزانية، واستخدام الأصول الجوية للبعثة في الإجلاء الطبي والعودة إلى الوطن بدلا من استخدام خدمات الإسعاف الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus